登录

《寄兄弟 [亦见许浑集,题作《寄小弟》。]》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《寄兄弟 [亦见许浑集,题作《寄小弟》。]》原文

江城红叶尽,旅思倍凄凉。

孤梦家山远,独眠秋夜长。

道存空倚命,身贱未归乡。

南望仍垂泪,天边雁一行。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:

杜牧的这首《寄兄弟》表达了游子深深的思乡之情。从“江城红叶尽”到“独眠秋夜长”这一节,诗人以自己的口吻,将旅居他乡的情景娓娓道来,情感深沉而真切。诗中描写了在漫漫秋夜,一个孤枕难眠的思乡者独自躺于陌生江城的旅舍,抬头仰望天空,天边的星星如一道孤行,向着不知何处的故乡坠落,在这样的时刻,身处他乡而孤独、困厄,更有如诗人身份特殊等原因导致久不能归乡,如此多重感情的积累给游子本就凄凉的心境增添了更深的凄凉感。

“南望仍垂泪”这一句是诗人直抒胸臆的直接表达,泪水滑过脸庞,向着远方流去,那远方的家乡是否也在流淌着思乡的泪水呢?

从整体来看,这首诗情感真挚深沉,语言质朴简洁,不刻意求工而自然意深,体现了杜牧诗歌的独特风格。

至于现代文译文,我会尽力以直译的方式将其译出:

红叶飘落的江城,旅途的思虑让我倍感凄凉。 在孤寂的梦中,我仿佛看到了家乡的距离。 独自入眠在秋夜的漫长时刻, 理想与现实的差距让我只能空自倚命。 我身份卑微,尚未能归乡。 向南望去,泪水仍未止住。 看着天边的雁阵,一行又一行地飞去。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号