登录

《薛二十池亭》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《薛二十池亭》原文

每个树边消一日,绕池行匝又须行。

异花多是非时有,好竹皆当要处生。

斜竖小桥看岛势,远移山石作泉声。

浮萍著岸风吹歇,水面无尘晚更清。

现代文赏析、翻译

下面是我根据您的要求所写的对唐代诗人王建的《薛二十池亭》的原创赏析,希望能够有所帮助。

从这些句中我们不仅感受到池亭四周风光优美、境界缥缈的怡情,而且还从一些有趣的手法里看到了这位富有“玩花”“识竹”经验的老人的欣赏角度与技巧,字里行间尽展浓郁的诗意。

为了真正体味和鉴赏出诗歌意境,我们不妨把诗中的“池亭”设想成一处“园中园”,一处“诗中画”。这池亭四周,曲径通幽,花木扶疏,枝繁叶茂。诗人一边欣赏着池边一树树盛开的花朵,一边又绕池信步,不觉绕了几个圈子。池中景色,美不胜收。池中花树之多,千姿百态,万种风情;而那千姿百态的竹子在池中倒影婆娑,益增窈窕之致。一架小桥横卧在池上,更把全诗推向一个富于诗情画意的艺术境界;远处的假山、溪泉,也成了虚景,若隐若现。微风过处,浮萍点点,聚散得随意而安。此情此景令人玩味无穷。

全诗通篇都是围绕着“池亭”和“池中景色”来写。这其中既有动景,又有静景;既有近景,又有远景;既有阳光下的美景,又有黄昏时的幽境。读后给人以无限的恬静与轻松的感觉。“一花一世界”,唯其以写园林为中心;既而又包揽了许许多多事物于其中;这样一来自然美和生活的理趣就相互交融集合起来了,统一在那样一个萧远清空的艺术背景之上。理却隐于事象的描绘和风景画面的设置中。从这个角度看《薛二十池亭》一诗颇可以教给读者一点鉴赏园林和艺术的窍门。

在吟咏欣赏之余又不免想及杜牧的《九题》诗,杜牧那些颇具独创性的七绝诗篇在后世颇为脍炙人口,读了他的《九题》后也可以对王建这首诗有所启示。王建这首诗并不注重人物情感的复杂变化及象征意味等深度开拓。一首诗歌的价值高低并不是由其所包孕的社会内容决定的。客观地讲即使艺术魅力强大但若无深厚充实的社会内涵恐怕也不会为后人所普遍认可的。反之言之一些叙事诗如果摆脱了语言上的自然主义及技巧运用的迷宫困境也许其艺术生命力也并不很长的。所以好的诗歌应该是社会内容与艺术技巧的高度统一体。

至于王建这首诗的现代文译文如下:

每日每处漫步赏花,绕过池塘一圈又一圈。

各色各样的花儿不时开放,好竹子都生长在关键处。

斜靠小桥观赏岛的形势,山石搬来做成泉水的声响。

风停后浮萍倒映在水面,傍晚时分水面没有尘埃。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号