登录
[宋] 黄庭坚
见来两个宁宁地。
眼厮打、过如拳踢。
恰得尝些香甜底。
苦杀人、遭谁调戏。
腊月望州坡上地。
冻著你、影亸村鬼。
你但那些一处睡。
烧沙糖、管好滋味。
以下是我对这首诗的赏析:
《鼓笛令 其三》是宋代诗人黄庭坚的一首诗,这首诗以描绘的情景为主,语言简单直接,表现出了诗人直爽的个性和独特的审美情趣。
首先,诗中的“见来两个宁宁地”描绘出了一种宁静和平的氛围,这里的“宁宁地”形象地描绘了安静的田野和和谐的环境。而“眼厮打、过如拳踢”则是对两个平和的乡村男女偶然冲突的生动描绘,这突出了他们的质朴和纯真。
“恰得尝些香甜底。苦杀人、遭谁调戏。”这两句诗进一步描绘了乡村生活的甜美和纯真,他们虽然生活艰苦,但是他们能够享受到生活的香甜,这种香甜是任何人都无法调戏的。
“腊月望州坡上地”描绘了乡村生活的地点,腊月的望州坡上,一片荒凉,但却充满了生活的气息。
“冻著你、影亸村鬼。你但那些一处睡”这两句诗描绘了乡村生活的艰辛,但也体现了他们的坚韧和乐观。即使在寒冷的腊月望州坡上,他们也能团结在一起,共享温暖。
最后,“烧沙糖、管好滋味。”这句话描绘了乡村生活的另一种美好,他们用沙糖烧制食物,这种简单而美味的食物给他们带来了无尽的快乐。
总的来说,这首诗以朴素的语言描绘了乡村生活的方方面面,表现出了诗人对乡村生活的热爱和对普通百姓的关怀。这种直率、真实、质朴的风格是黄庭坚诗歌的一大特色。
至于现代文的翻译,我会尽量保留原诗的意象和情感,同时用更日常的语言表达出来。例如,“见来两个宁宁地”可以译为“两个乡下人安静地坐在那里”,“苦杀人、遭谁调戏”可以译为“真是苦不堪言,谁会来调戏我们呢?”。这样的翻译尽量保留了原诗的意境和情感,同时也更贴近现代人的语言习惯。