登录

《秘书省冬夜宿直寄怀李德素》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《秘书省冬夜宿直寄怀李德素》原文

曲肱惊梦寒,皎皎人牖下。

出门问何祥,岑寂省中夜。

姮娥携青女,一笑粲万瓦。

怀我金玉人,幽独秉大雅。

古来绝朱弦,盖为知音者。

同床有不察,而况子在野。

独立占少微,长怀何由写。

现代文赏析、翻译

诗咏李德素贫苦中有旷放骄侈姿态。对人间聚散乃常见之事,贵贱炎凉,千古同符。但对于贵贱虽不齐却有意居高冷自炫以乘肥戴鰵者,未免既作落拓诗人自惭之态,又有击拍同病之怜,未必洒脱之至,倒有几分蔑视不屑之理,毕竟是藏意牢骚心结于襟抱旷达间。在人生哲学上是进步的。德素后来离开他只身赴京求官去了。此诗写出诗人以旷达为饰的胸襟和怅然若失的情态,其思想境界十分深广。下面我尝试根据诗歌的意象进行现代文翻译和赏析:

曲肱惊梦寒,皎皎人牖下。 冬夜漫长,冷风拂过曲弯的胳膊,令人惊醒,只见月光洒落在窗户上。

出门问何祥,岑寂省中夜。 出门看看天象,只见寂静的夜晚,月亮高悬在天空中。

姮娥携青女,一笑粲万瓦。 嫦娥与青女相携而来,她们的笑容如同繁星点点,照亮了整个夜晚。

怀我金玉人,幽独秉大雅。 想起你如金如玉的气质,你孤独而高雅,我为你感到自豪。

古来绝朱弦,盖为知音者。 古人削断琴弦是为了寻找真正的知音,你是我的知音。

同床有不察,而况子在野。 即使是夫妻之间有时也难以了解对方的心意,更何况你我二人各自在不同的地方。

独立占少微,长怀何由写。 只有独自一人坚守着自己的信念,常常想念你却无法表达出来。

在这首诗中,诗人描绘了一个寒冷的冬夜,月光洒落在窗户上,显得格外清幽寂静。他出门看天象,感叹人生的无常和变化。想起自己的朋友李德素如金如玉的气质和孤独高雅的姿态,他感到自豪和欣慰。然而,由于两人身处不同的地方,常常想念却无法表达出来,也让他感到有些无奈和惆怅。诗人以旷达的心态面对人生的起伏变化,同时也表现出对知音的渴望和对人生的思考。整首诗情感深广,充满了诗意和哲理。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号