登录

《次韵公择雨後》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《次韵公择雨後》原文

二圣勤民损膳羞,雨余今见角田秋。

碧酒尚堪遮眼醉,红榴不解替人愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

次韵公择雨後

宋 黄庭坚

二圣勤民损膳羞,雨馀今见角田秋。 碧酒尚堪遮眼醉,红榴不解替人愁。 幸无多务间身卧,得有新诗当榜书。 是处楼台皆隐映,老夫到处着闲居。

“二圣勤民损膳羞”,大诗人黄庭坚的确也非常地生活化。虽吟诗作词,固然为酬答吟唱、洒墨遣兴,但他的内心深处,也确实在关心着国事民生。这里“损膳羞”即减省膳食,与上句“勤民”相呼应,表现了两位圣明天子忧勤庶政、恤民保民的仁政精神。“今见”二字,更使人感觉到诗人对这一事实的由衷的高兴和满意。

“雨馀今见角田秋”。这一句是写诗人看到久旱逢雨、田野得到灌溉的喜悦心情。“角田”指农田。宋代农田,按亩、分、角等大小不等划区,依次而垦,故称。这句诗把诗人看到雨后田野秋收有望的情景和农民耕作后的愉快心情都跃然纸上。“今”字用得相当确切,表明在雨前,田地是缺水的干枯状态。这一句为下句的“碧酒”“红榴”渲染了气氛。

“碧酒尚堪遮眼醉,红榴不解替人愁。”二句写诗人在雨后田野举杯痛饮,以酒浇愁,聊以自娱自乐。“碧酒”、“红榴”尽管风景怡人,但对于饱受忧虑折磨的政治家诗人来说,“酒”毕竟难以解脱的“遮眼醉”,不过是一种无奈的选择罢了,“红榴”虽然是美丽的秋天盛景,也未能排遣掉他对人民的沉重负担的忧郁之情。古人所谓“客子愁”就是这种“遮眼醉”的艺术概括。这里用“不解”二字把“红榴”拟人化,不仅生动形象,而且出神入化。

黄庭坚这首诗从吟咏细雨、田地写到饮酒、咏榴花,实际上他的一贯的人生观和审美情趣:超脱尘世、追求恬淡闲适是始终贯穿其中的。

整体翻译如下:

皇上为了黎民百姓减省膳食,感念民众的生活,大雨过后看到田间庄稼一片丰收景象。清酒还能让我暂时忘却烦恼,石榴花虽美却不能让我不担心百姓的生活。有幸没有政务繁忙得以安享清闲的生活,偶尔与朋友相聚,还能赋诗饮酒。到处都有楼台亭阁的掩映,我在何处都能享受这种悠闲的生活。

希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号