登录

《谢赵令载酒》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《谢赵令载酒》原文

邂逅相将倒一壶,看朱成碧倩人扶。

欲眠甚急须公去,能略陶潜醉後无。

现代文赏析、翻译

谢赵令载酒

邂逅相将倒一壶,看朱成碧倩人扶。

欲眠甚急须公去,能略陶潜醉后无。

随着诗人的感谢赵家哥哥将美酒载到草堂,尽兴之后便是东倒西歪时。友人说我丑到需要搀扶回去。如果无此夸张之说,你竟不会怪我吧!感觉疲惫的时候急需要好友陪伴我回去吧,酒力迷离的感觉还如同那位快乐的陶渊明一样? 赵令的赠酒之情也由此转化为了作者的醉酒之乐,更增加了一份与知己相交的欢欣。

原诗的遣词用字生动传神,一“相将”尽显友人来访的惊喜之情。“甚急”写出了作者此时急欲归隐山林之意态。生动有趣。最后“能略”“醉后无”的反问又让诗人摆脱了长公赠酒时的难言之隐,而又充满了戏谑、打趣之意味。在古人诗作中经常出现的场景:酒醉、隐居、好友、风趣幽默的语言……通过诗人的妙笔就给人以超脱尘世之感,生动可爱,活灵活现。这就是这首诗所创造的氛围和意境。

这就是我的原创赏析,希望可以帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号