登录
[宋] 黄庭坚
阎生作三副,规摹宣城葛。
外貌虽铣泽,毫心或麤粝。
功将希栗尾,拙乃成枣核。
李庆缚散卓,含墨能不泄。
病在惜白毫,往往半巧拙。
小字亦周旋,大字难曲折。
时时一毛乱,乃似逆梳发。
张鼎徒有表,徐偃元无骨。
橅画记姓名,亦可应仓卒。
为之街南居,时通铃下谒。
晴轩坐风凉,怪我把枯笔。
开囊扑蠹鱼,遣奴送一束。
洗砚磨松煤,挥洒至日没。
蚤年学屠龙,适用固疏阔。
广文困齑盐,烹茶对秋月。
略无人问字,况有客投辖。
文章寄呻吟,讲授费颊舌。
闲无用心处,雌黄到笔墨。
时不与人游,孔子尚爱日。
作诗当鸣鼓,聊自攻短阙。
黄庭坚赠诗赠友人林为之,是一首自我调侃的作品。在这首诗中,他叙述了与林为之相交的一些经历,林为之曾赠送一支精致的笔,然而他在使用过程中发现,自己总在送出去的笔的瑕疵与美妙之间摇摆。在运用这支笔写字的过程中,他也从中找到了不少乐趣,但笔锋时常变化,难以捉摸,以至于写出了一种类似“逆梳发”的形态。对于小字,他应付自如,然而大字则颇为不易。他也反思自己以往写作的态度过于谨慎,过分惜墨,常常错漏颇多。
在诗中,黄庭坚描述了自己与友人交往的过程,也表达了自己对书法艺术的热爱和追求。他对于自己的缺点和不足也有所认识,但并不气馁,而是以此为动力,继续努力提高自己的书法水平。
在整体风格上,这首诗语言诙谐幽默,调侃之意浓厚。同时,也表达了黄庭坚对于书法的热爱和追求,以及对友人的感激之情。整首诗充满了生活气息和人情味,读来令人感到亲切和愉悦。
至于译文,由于诗歌的语言较为独特,直接翻译可能会失去原有的韵味。因此,我尽可能地保留了诗歌原有的语言风格和含义,同时用较为通用的语言进行解释和阐述。希望这样的译文能够让读者更好地理解这首诗的含义和美感。