登录
[宋] 黄庭坚
十载樽前谈笑。天禄故人年少。可是陵沈英俊地,看即锁窗批诏。此处忽相逢,潦倒秃翁同调。
西顾郎官湖渺。事看庾楼人小。短艇绝江空怅望,寄得诗来高妙。梦去倚君傍,胡蝶归来清晓。
《离亭燕·次韵答廖明略见寄》是一首黄庭坚抒发自己年华老去、仕途多舛的悲凉之作。其中,通过诗人在重逢十年前的友人廖明略时所引发的感叹与自嘲,让人感到作者身世的凄苦与怀才不遇的愤懑之情。
在现代文的译文中,诗歌被转换成通俗的语言,并保留其韵味,便于理解与表达诗人的心境。以下是原文的现代文翻译:
重逢在你的宴会厅旁,我和你在分别多年后的相遇笑谈了一番。他仍然是当时年轻的掌权的臣子,那个当初在那广学明德的房间里时时听着诗词与趣事的少年。可是如今,我们已不再年轻,看着窗外,朝廷的锁窗上已经批阅了新的诏令。在这里突然与你相逢,就像两个潦倒的秃顶的老头子一样,同样的感怀往事。
湖面是那么的宽阔,像郎官湖一样,像当年在庾楼上眺望的那般宽广。而如今的人已经不再年轻,人事已经变迁。我在江边的小艇上怅然望着空荡荡的湖面,而你寄来的诗却充满了高妙。在梦中,我常常倚着你的肩膀,像蝴蝶一样翩翩起舞。醒来后,却只留下我在这里,独自望着远方。
黄庭坚在这首诗中以自己的经历和感受,表达了对时光流逝、人生无常的感慨,以及对仕途坎坷、怀才不遇的无奈和愤懑。通过现代文的译解,我们可以更深入地理解这首诗所传达的情感和意义。