登录

《邹松滋寄苦竹泉橙麴莲子汤三首其一》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《邹松滋寄苦竹泉橙麴莲子汤三首其一》原文

松滋县西竹林寺,苦竹林中甘井泉。

巴人漫说虾蟆培,试裹春芽来就煎。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

黄庭坚的这首诗,描述了友人邹松滋寄来的物品——竹林寺中的苦竹井泉所产的莲子汤和茶饼。诗中透露出诗人对友人的深深感激,以及对故乡风物的深深怀念。

首句“松滋县西竹林寺,苦竹林中甘井泉”,诗人首先描绘了友人所居之地——松滋县西边的竹林寺,以及寺中一口苦竹林中的甘井泉。甘井泉,甘甜可口,引人遐想。

“巴人漫说虾蟆培,试裹春芽来就煎”,诗人对井泉的烹煮过程进行了描绘。巴人(巴地的人)以虾蟆培(一种烹调方法)来烹煮井泉,显然是不合适的。诗人认为,应当用新出的春茶来煎煮,这样才更能品味出井泉的甘美。这里也暗含着诗人对故乡风物的深深怀念,希望邹松滋能经常寄来故乡的茶香,也希望他能时常记起诗人对他的关心和问候。

整首诗中,诗人以简练的语言,描绘了友人的居住环境以及烹煮方式,同时也表达了对故乡风物的深深怀念和对友人的深深感激。在诗人眼中,邹松滋所寄的不仅仅是食物,更是一份深厚的情谊。

整体来看,这首诗感情真挚,意境深远,充满对故乡的怀念和对友人的深情。

现代文译文如下:

来自松滋县西边的竹林寺,井泉就在苦竹林中。你们别再说什么煮水方法了,取些新出的茶叶一起烹煮吧。这样更能品味出井泉的甘美,也会让你更深刻地回忆起我的关怀。你的礼物我感激不尽,这份情谊我会一直铭记在心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号