登录

《次韵奉答吉老并寄何君庸》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《次韵奉答吉老并寄何君庸》原文

倾怀相见开城府,取意闲谈没臼窠。

但取吏曹无狡兔,任呼舞女伐灵鼍。

屡中瓮面酒几圣,苦忆尊前人姓何。

愿得两公俱投报,不唯朱墨要渐摩。

现代文赏析、翻译

这首诗,笔墨淡雅而含蓄,流露的是与吉老久别重逢、开怀畅谈的喜悦。尤其是那闲适的情调,令人心旷神怡。首句化用杜甫《杜侍御送贡物戏脱壁赠》诗句“倾怀相见开衡霍”之意,表示与吉老相见时,情倾怀抱,如京师重逢一般。次句化用杜甫《谒陵早发》“高谈惊邻鸡,破晓欢未阕。坐想除治烦,贫请容茶否”之意。在闲聊时怎么也不应谈到职事官吏吧!但他没有料到:象虞姬追随项羽战鼓齐鸣中挥舞短剑,赵女聚饮闻舞曲鸣金而鼓罢退归等现象,竟还是从闲谈中得到消息的。三四句中,“取意”和“没臼窠”,同是杜甫《归雁》诗中词语。“但取吏曹无狡兔”,任其狡兔亡去又有何益呢?只是对舞女所奏的鼓乐名称《灵鼍》发生疑问而已。所以第五句应理解为:当时对何姓朋友究竟姓何感到苦忆。六句一转,最后向吉老提出希望:如果两位都肯投诗寄兴的话,那么这批持筹的政事官员就不仅仅是“朱墨”之间要相摩了,也是要笔谈的。黄庭坚一生不以书法为意,但他有自撰《字说》,这说明他对文字学问并不疏忽。而“朱墨相摩”这句话正是这位以书法著称的诗人和吉老及何君友好的见证。全诗纯用杜甫诗语,但如不是诗话或日记之类记载,一般读者不易看出。

这首诗是作者在北宋京城汴京与友人吉老重逢后写给对方的答谢诗,同时也寄给在随州任上的何君。诗中叙述了与友人倾怀畅谈的情景以及作者对现实的不满,并表达了与友人共同革除时弊的愿望。

现代译文:久别重逢,情怀倾诉,设宴款待;闲聊之时,不要提职事官吏,任其狡兔亡去又有何益呢?不要叫舞女奏短鼓助兴;曾经连续几醉在瓮面酒中;还记得当时欢饮之人的姓氏吗?愿你和吉老都来作诗回复我,无论是朱笔还是墨砚我们都要互相切磋。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号