登录

《减字木兰花·见》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《减字木兰花·见》原文

见,复用前韵先往使君那里。千骑尘中依约是。拂我眉头。无处重寻庾信愁。

山云弥漫。夹道旌旗联复断。万事茫茫。分付澄波与烂肠。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·见

词的上片首先写自己前来迎接使者时的情形:一群使者走至街的尽头,隔云间杂着袅袅笛声;远处是烟雨笼罩着楼阁;此刻他焦急地发问:前些天正是送别了这许多使者而乘机偷休的。这几句虽不无迷恋与怅惘,但以不见使者为借口,表示痛快爽健的放弃偷闲之计。继而描绘使者的出现:“千骑”及“尘中”状其众多及迎接场面之盛大,但“依约是”三字却平添了不期而遇的惊喜。

“拂我眉头”,愁眉不展,故欲求宽解。而愁眉上扬,又见出一种挥之不去的愁情。愁情无法排遣,故诗人寻觅。“何处寻?”实有《西洲曲》“低头弄莲子,莲子清如水”之意。下面径接“山云弥漫”,及“夹道旌旗联复断”一句,将“何处寻?”及看到云烟笼罩的群山时内心的空漠、惆怅的情致很含蓄地渲染出来。“山云”语出楚辞:“目眇眇兮愁此云”,令人联想到浩荡失所的乡思。“万事茫茫”,实是说到处都不在重游亡故亲人的所在;这个单间的宇宙竟变成了名利的竞技场,而人却成了失根的浮萍。

结尾“分付澄波与烂肠”,以喻使君赐宴的酒波荡漾,并随同他一起消化那愁情,也暗示了诗人无时无刻不患着思乡之病。词中“分付”即付与,“烂肠”典出南朝梁元帝赋别怨云:“介君当是而销魂。”本词是以能饮著称,往使适才赐宴情态以及末尾道出病骨伤神的往事也是从这一点着笔的。黄庭坚被谪往广西时正饮河池之时处肺病且眷恋故土怀才却得不到知遇曾深表于此并广征诗句作为印证。《虞美人草堂静居》有云:“倚得门前看不足……望来何用战痛城头。典出古乐府云:‘余住深阿见不深奥貌曰:‘阿上草盈盈’”。又《宜州谢朓楼饯别校书叔云》有句:“醉舞下山回、晚次扬子驿前水村,空见蒲萄蔓满地,青莎茸成窠。有酒惟浇取尔枯骨,断肠更碎故园心。”此词从眼前景物到绘酒宴场面而最后写到排遣愁情而伤离怀远等情怀时借用了大量典故与本朝成语(如山川人去后矣及故园等),因而浑融而不着迹于用典,不仅扩大了词境使之意蕴更趋丰富蕴涵深厚;同时也使词的风格显得厚重、含蓄而深沉。

这首词在艺术手法上运用了虚实结合的手法。前阕写实,通过描写黄庭坚自己迎接使者时的情景来写自己对朝廷的思念之情;后阕转入虚写,通过想象自己如见到自己故去的亲人一般,表达了词人内心的悲痛和凄凉之情。全词笔触细腻,情景交融,通过多种艺术手法,表现了词人对朝廷的忠贞、对故乡的思念以及对个人命运的无限感慨。

黄庭坚《减字木兰花·见》词对仗工整,格调清新隽永,情景交融,颇能代表其词作的特色。此词无论是用典还是写景,都表现了作者婉约柔丽的艺术风格。

这就是根据《减字木兰花·见》改编而来的赏析和译文。希望能帮助到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号