登录

《庵中独居感怀三首 其二》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《庵中独居感怀三首 其二》原文

自闭庵门不点灯,惰耕村叟罢参僧。

一生已是胶黏日,投老安能夏造冰。

顽面敢辞乾汝唾,蔬餐聊得曲吾肱。

高舂睡熟无多笑,那有禅师解放鹰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

庵中独居感怀三首 其二

陆游

自闭庵门不点灯,惰耕村叟罢参僧。 一生已是胶黏日,投老安能夏造冰。 但求不可公卿知,独乐吾家愿自欣。 唯有数茎须到眼,世情随处发吾真。

自从关上庵门,不再点灯,这位老翁俨然一位村翁参禅僧,惰耕村叟。人的一生是矛盾的,陆游年近七十,虽“胶黏日”长,自恨少才,但也只有逆来顺受的份儿。“投老安能夏造冰”,倒也是真话。倘若不能忍耐,不能自己控制自己的感情的人是不足共事的。“但求不可公卿知,独乐吾家愿自欣。”此言及乐于不仕王臣,不过这也不过是个自欺欺世的说法而已。“唯有数茎须到眼”,分明就是活脱脱一位衰老的退休干部模样,凄然而又有些“善戏谑兮,不为虐兮”的苦笑情态流露出来。然而苦笑终归是苦笑,这就是世情逼人,不得已而为老成持重所牺牲自我。谁又能“夏造冰”呢?然而没有比这更妙的了。人总归是感情动物,哭笑由人,然而人生乐趣何在?就在于对世情的苦笑,就在于这笑中的人生大彻大悟。

这首诗语言平实易懂,平淡中见深意。这正是陆游诗的一大特色。此诗虽是感怀之作,但其中所包含的人生态度、人生感慨,却显得非常达观、洒脱、超然。这是陆游诗中最引人注目的一笔。他这种诗品,与他一贯积极主战、希望恢复中原的政治态度密切相关。由于他始终坚持自己的政治理想,在屡受投降派的排斥、打击中,不仅没有消沉,反而更加坚强。即使在年事已高、衰老病重的时候,也仍然不肯向命运屈服。诗中写自己虽已年近七十,但仍然不肯放弃理想和追求,“唯有数茎须到眼”,就是他不服老的一种夸张而又幽默的自嘲。这种精神是难能可贵的。

现代译文:

独自在庵中生活,大门紧闭不点灯,懒耕农夫回归村夫也不再参禅参僧。一生波折已是被动应付时光日日,到了老年又怎能夏季自己结冰呢?我只想隐居而不想被官员知道被重用参禅之士说我想与佛同欢游而私笑我唐突和有意向之谄媚佛教求救的意思但是高挂在上面的日光定然睡着了才会随意的使我梦中自然释然自解怎么可能又有被解读后得以赦免解救自己又被解救的方法呢?对外面一切也懒的知道又或许本来世间无绝对更无可笑的愚蠢之说虽然世俗没有随意欢乐及时行乐是可以期待每句话令我讥讽后世再说少了自己也枉然而搞笑我就主张诠释恣心毕竟具有风格怎样辨别一副聪明的性格含有应该治罚的药和不种思索好像可用温补正直透出生哲的道路所有人而又聚增促进倾加嗜痂成像无视浩翰之地虽然世上人人都是可笑的所以大笑时当听从内心才是真的笑声大放声笑却不能有听众。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号