登录

《钗头凤·红酥手》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《钗头凤·红酥手》原文

红酥手。黄縢酒。满城春色宫墙柳。东风恶。欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错错错。

春如旧。人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫莫莫。

现代文赏析、翻译

《钗头凤·红酥手》现代文解读与赏析

【现代文解读】 那双红润酥软的手,捧来黄封美酒。满城春色中,宫墙柳枝轻拂。可恨东风无情,吹散缱绻欢情。满怀愁绪郁结,数年离散孤寂。错啊,错啊,错啊! 春光依旧如昔,人儿徒然消瘦。泪痕混着胭脂,浸透鲛绡手帕。桃花片片飘落,池阁冷冷清清。当初山盟虽在,如今书信难寄。罢了,罢了,罢了!

【深度赏析】 这首词是诗人悼念前妻唐琬的泣血之作,字字锥心。上阕以"红酥手"起笔,通过触觉记忆唤醒往昔恩爱,黄縢酒与宫墙柳构成明艳的春日图景,却突转为"东风恶"的残酷现实。"错错错"三叠字如杜鹃啼血,既是对封建礼教的控诉,也是对自己懦弱的痛悔。

下阕"春如旧"与"人空瘦"形成强烈反差,泪透鲛绡的细节描写极具视觉冲击力。桃花飘落象征美好爱情的陨灭,闲池阁暗示物是人非。"莫莫莫"的戛然而止,比"错错错"更显绝望,道尽欲说还休的悲凉。

全词运用对比手法:红酥手与鲛绡泪,满城春色与闲池冷阁,形成情感张力。三字叠句的运用开创词牌新格,如捶胸顿足之态。沈园重逢的刹那,凝固成中国文学史上最凄美的爱情绝唱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号