登录

《临安春雨初霁》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《临安春雨初霁》原文

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

现代文赏析、翻译

《临安春雨初霁》现代文译文:

这些年人情世故淡得像层纱, 是谁让我骑马作客在京华? 小楼上整夜听春雨滴答, 清晨深巷里叫卖着杏花。

闲来在短纸上歪斜写草书, 晴窗下细品茶沫戏分茶。 别叹息白衣染上京城尘, 赶在清明前还能回到家。

赏析:

这首七律以细腻笔触勾勒出诗人在临安春雨时节的复杂心境。开篇"世味薄似纱"的比喻,既写尽人情冷暖,又暗含对宦游生涯的厌倦。"小楼听雨"与"深巷卖花"的意象组合,构建出江南春雨特有的清雅意境,其中"一夜"与"明朝"的时间流转,更显诗人独处的孤寂。

颈联转向日常生活场景,"矮纸斜行"的闲适与"晴窗分茶"的雅致形成工对,表面写闲情逸致,实则暗含壮志难酬的无奈。尾联"素衣风尘"之叹,既是对京城生活的疏离,也流露出归乡的迫切,而"犹及清明"的时间限定,使全诗在怅惘中透出一丝明亮的希望。

全诗以春雨为背景,将仕途感慨、客居情怀与江南春色巧妙融合,语言清丽而意蕴深沉,展现了诗人诗作中婉约含蓄的另一面。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号