[宋] 陆游
钓台先生谏大夫,建中初元起江湖,是是非非玉座侧,身可死徙志不渝。
烟汀月岛二十载,白发短*藏菰蒲。
晚蒙湔洗得一障,上奏犹自称粗疏。
此公造处直奇特,竺乾先生分半席。
九州看如掌中果,天不遣为吁可惜!径归歛手筑陂池,也活龟鱼论万亿。
骨冷桐山唤不闻,停车怅望春波碧。
在晨雾朦胧的池畔,我们来到这片久违的土地,思绪如同倒带的河流,倒映出当年那些为了民生而立言的大义之人。那些波光粼粼的水面,激起我对你的回忆——你的开荒立池之智、为人诚恳的行径。这陆公所建的放生池,不仅仅是一个地点,它是我内心最深处情感的栖息之地。
在这个普通的垂钓之地,一位初试水波的人正拿着钓竿,耐心等待鱼儿上钩。那是你的形象,虽然物是人非,但我仍旧能在那里感受到你熟悉的气质——为公正而战,为民生而忧。你曾经是谏议大夫,你的言辞如同江河之水,激荡着朝廷的每一个角落。
在那个烟汀月岛的年代,你以白发短鬓的姿态,与菰蒲为伴。你坚守着信念,即使面对艰难险阻,也未曾动摇。你曾蒙受冤屈,但在那个春日的傍晚,你终于得到了洗刷,重新回到朝廷。你依然保持谦逊的态度,说自己的言辞粗疏。这样的品格令人敬佩。
你的一生,充满了传奇色彩。你的事迹如同佛家高僧竺乾先生一样,虽身处乱世,却始终坚守自己的信仰。你的一生就像掌中果一般精彩绝伦,如你所愿,但天意不测,真是令人叹惋!现在我要返回故乡去修建水坝池,为了让更多生灵得到滋养,活水溢流在春日的碧波之中。
此地有灵性如桐山,我已不能唤出你的名字。唯有停下车来,望着春池里的碧波惆怅不已。这是你的功绩之地,却也是你不再来的地方。我在这里追忆你的一切,心中充满敬仰和惋惜。你的事迹将会永存于这片碧波之中,供后人瞻仰和感慨。
此诗是对陆游与江公民表谏议的深切怀念和赞扬。诗中描绘了他们在江湖中的英勇奋斗,他们在朝廷中的正义谏言,以及他们在艰难困苦中的坚守信仰。诗人在回忆中追溯了他们的友谊和共同的理想追求,表达了对他们人格魅力和道德风范的敬仰和赞叹。同时,诗人也借此诗抒发了对当前社会的感慨和期望,希望能有更多的人像他们一样,为了公正和民生而奋斗。
现代译文:
在清晨的雾气中,我们来到这片池塘边。这里曾经是江公民表谏议大夫的垂钓之地。在建中初元时期,他从江湖中崛起,为朝廷献言献策。他的话语如同江河之水般激荡着朝廷的每一个角落。他虽身死而志不移,始终坚守着他的信念。
在烟汀月岛的岁月里,他与菰蒲为伴,白发短鬓的他坚守着信念。晚年被洗刷冤屈的他重新回到朝廷后,依然保持谦逊的态度。他的一生充满了传奇色彩。虽然世间充满了许多不堪回首之事,他的一生的成绩就像是掌中果一样令人瞩目惊叹!然而人事难料!我现在会回去清理这个世界继续帮助众生并在世界上立碑载畜陆游建造蓄水的池沼的好事迹保护世界让他善功传承后世也可以永续拯救天下生灵啊!但是内心充满了怀念与感慨也思念你与好友之间友情的淡化之意罢了!也在此停车望着碧波一片陷入深思与感叹!怀念啊怀念我的朋友江公民表!
在这片池塘边,我不仅缅怀了过去的美好时光和陆公的美好品德,也期待着未来能够涌现更多像陆公这样的人士,为了国家和人民的利益而努力奋斗。他们的功绩将永远镌刻在历史的长河中,成为后人敬仰和学习的典范。