[宋] 陆游
君不见城中小儿计不疏,卖浆卖饼活有余,夜归无事唤俦侣,醉倒往往眠街衢。
又不见垄头男子手把鉏,丁字不识称农夫,筋力虽劳忧患少,春秋社饮常欢娱。
可怜秀才最误计,一生衣食囊中书,声名才出众毁集,中道不复能他图,抱书饿死在空谷,人虽可罪汝亦愚。
呜呼,人虽可罪汝亦愚,曼倩岂即贤侏儒!
书生叹
君不见城中小儿计不疏,卖浆卖饼活有余。 夜归无事唤俦侣,醉倒往往眠街衢。 又不见垄头男子手把鉏,丁字不识称农夫。 筋力虽劳忧患少,春秋社饮常欢娱。
秀才本是聪明人,却可怜最误计,一生衣食囊中书。 声名才出众毁集,中道不复能他图,抱书饿死在空谷。
人虽可罪汝亦愚,曼倩岂即贤侏儒!
城中儿和乡间农夫都是普通百姓,却能自给自足,无忧无虑。而秀才满腹经纶,却只能抱书饿死在空谷,真是可悲可怜!作者认为秀才们应该像百姓一样,注重实际,不要只顾着读书,而忽略了生活。同时,作者也批评了秀才们的迂腐和固执,认为他们不能适应社会变化,只会固守自己的观念和想法。
最后,作者感叹道:“曼倩岂即贤侏儒!”曼倩是西汉时期的一位滑稽人物,以言辞幽默、机智过人著称。作者在这里借曼倩讽刺秀才们迂腐固执、不知变通,就像傻子一样。同时,作者也表达了自己对社会变化的无奈和困惑,不知道该如何应对这个变化多端的世界。
现代文译文:
你不见城中那些小儿虽然计谋并不深远,却也能卖浆卖饼维持生计。 夜里归来,无所事事唤些伴侣作乐,往往醉倒在街头睡着。 你不见乡间耕田的男子虽然丁字都不识,却也能被称为农夫辛勤劳作。 虽然辛苦劳累但忧患很少,春秋两季社祭还常能欢度时光。 秀才你可真是个大失误啊,一生都只在书中找衣食来源。 声名刚刚显露就招来毁谤众口铄金,半途上已不能有所作为。 抱书饿死在空旷的山谷中,虽然别人有错,你自己也未免太迂腐了些。 呜呼!就算别人有错,你自己也未免太迂腐了些。曼倩难道就是愚笨的侏儒?