登录
[宋] 陆游
枝上猩猩血未晞,尊前红袖醉成围。
应须直到三更看,画烛如椽为发辉。
以下是这首诗的赏析:
花时遍游诸家园,第六首是写晚醉。陆游写晚醉的诗不少,如“花前痛饮花前醉,明日还随下马桥”、“醉眠芳树下,今日此中游”、“酒醒已黄昏,醉卧酒家楼”,但这首写得最妙。
“枝上猩猩血未晞”,起句用比,把猩猩的鲜血和晚霞的余辉联系在一起,既富有浪漫色彩,又给人以鲜艳美丽、眼花缭乱之感。猩猩是传说中兽名,传说其血有异彩。这里借指花枝上尚未散尽的残霞的余晖。用“未晞”二字,说明残霞犹在,天还未暗,它点出上句所谓猩猩血是花开未残之景;这样的景致给读者的首先是一种绚丽的美,同时也烘托出一个春意浓烈的氛围。“尊前红袖”承接上句意,句虽明白无华,但也道出了此园晚开的重要原因——为游人竞赏所致。“醉成围”三字写尽诸公陶醉神态。从侧面落笔,用虚间实的手法补充了前句描写的景象。“三更看”一句直接点出诗人流连忘返,在花前月下畅饮直到夜深,并在描绘晚霞渐收,一片宁静中流露出欣喜畅然之情。这并非说三更半夜还看到花开,而是说直到夜深,花还未谢,天上的画烛犹在。此句构思新颖,通篇虚处生奇,别有韵味。结尾以画烛比作高大的椽子,亦赞美花开得长盛不衰之意。
全诗用语绚丽,别具一格。诗以乐景写乐情,表达赏花人的心满意足之情。末句虽似达观之人但也不免流露出几许无可奈何的凄凉之意。花时遍游诸家园是陆游的一大乐事,他在诗中一一描绘了诸家园的美景和欢游场面。这首诗写得别有情趣,它以虚处落笔的手法化实为虚,将诸公沉醉花间的情态写得如临其境。
译文:
花枝上残留的晚霞似猩猩的鲜血还未干,酒樽前红袖围成的圈儿醉成一堆。想要一直欣赏这迷人的美景直到三更时分,举着烛灯如椽的椽木般高大的花朵更增添光晖。