登录

《叹俗》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《叹俗》原文

风俗陵夷日可怜,乞墦钳市亦欣然。

看渠皮底元无血,那识虞卿鲁仲连!

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

叹俗

陆游

风俗陵夷日可怜,乞墦钳市亦欣然。 看渠皮底元无血,那识虞卿鲁仲连!

这首诗借咏叹世俗,表达了诗人对世风日下的、官贪吏恶的切齿痛恨,同时也寄寓了对有骨气、有志气者的热切期望。

第一句说风俗日趋浇薄,一无可取,可怜之极。诗人看到当前世风日趋颓败,心中无比忧虑,故用了“陵夷”这个词。它表明了世风日趋衰败,一落千丈。诗人看到这种情形,又感到十分痛心疾首,故在“可怜”两字上加了重音。

第二句说世俗小人看到坟墓乞求别人掘墓,即使在严寒的冬天,他们也像夏天的苍蝇一样熙熙攘攘地赶来。这是对世俗小人的绝妙讽刺。古人葬毕死者,于墓前坐尸(即墓祭),旁人以砖叩头或投钱入墓穴以求吉利。古人认为,如果投钱的人多,说明墓地风水好,是所谓吉兆。此即所谓“乞墦”,而以“钳市”状其喧哗拥挤之状,生动而形象。这些乞墦者何尝想坟主是谁?“看渠皮底元无血”,想的是金钱钞票;何尝想虞卿、鲁仲连的高风亮节?何况,“渠”是代词,代彼奔走呼号的一帮俗子而已。“那识”二字,突出世俗小人的卑劣丑恶形象。这些人不明白真正值得别人乞求的是血性与志节,追求的是真理与精神财富。在他们眼里金钱成了他们的上帝!这是一种庸俗浅薄到何等程度的观念!真是令人喷饭!然而它又何其普遍!这两句在遣词造句上采用对比突进的手法,在夸张中加强突现的效果。它用生动、形象的语言把那些世俗小人的丑恶灵魂暴露无遗。这和孟郊的“乞丐何曾问主人”同出一机杼。但孟诗直而露之,此诗曲而尽之。这也就是所谓“藏巧于拙”。

陆游这首诗之所以有名,主要在于它把议论蕴含在形象的描述之中,发人所未发。它虽似评世俗,但实际上是谈“士”风日下的问题。因为乞墦钳市的并非仅是小民百姓,“血性”丧尽的并非只是卖国求荣的贪官污吏;不恤国事、只求自保的人又何止千万!他们或有改变形象的愿望,或有坚持气节的意志;但是要改变形象又不接受猛击严敲,不看到自身缺点的严重是不行的;只从正面去劝谕也不易奏效;在讽喻中有议论就可能增加思想的深刻性。“文章最忌随人后”(陆游《饭泛司命君》)从这一点来说此诗也体现了陆游诗歌思想的深度和广度。

陆游还有一首《村居》,其开头两句:“人境车如水,俗淳差有唐。”看来他和诗友似乎有一副自诩的清静与纯朴的生活图。很明显这种追求并非别无选择而是批判鄙弃后更为理想的生存境界和生活方式。《村居》表现出明显浓厚的山村农居生活的情趣,有人烟之盛,有田桑之饶等等这一切都属于北宋的淳化令魏野那样一片盛时的好景而很少批判暴露。对于当今的各种丑恶黑暗还能作出力不能及的想象。如果我们加上这么一层认识对它的结尾两联的意义认识得就会更深一些:生活太平静未尝不好。“中有一人长姓陆”,如此这般村居环境未尝不让他乐在其中;他吟诗作文还是离不开忧国忧民的内容和讥讽批判的精神;而对于大势已去回天无术则他显然已经有了悲天悯人的情感了!他的心情就像柳宗元永州被贬以后的心情;也就是说此时已经把严峻的社会现实化为心中一股无所不在又难以避免的力量。《咏俗二首》寄托感慨可见宏大高远、卓识锐气胜人之处已作磐石而在人生的许多当口上也必将会闪现为难以逾越的精神境界门槛——考验人心处的高低寿夭却不会受到影响在此道几乎让一条民魂到处舞蹈摆动或者冒烈日高山为了接住柳政逼去的念头激起想像外醍醐掉落地面上什么的琼玉而成婚嬉画面过这样的书籍哲人之识

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号