登录

《自贻四首 其四》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《自贻四首 其四》原文

退士愤骄虏,闲人忧旱年。

耄期身未病,贫困气犹全。

现代文赏析、翻译

原诗自出肺腑,再则是我主观的抽取几联写一点,粗读即可品读出来的风味也是真切的,实词较少却凝炼有余:

其四

退士愤骄虏,闲人忧旱年。 耄期身未病,贫困气犹全。 剑当离膝下,书欲满眼前。 归去秋还到,吾庐一亩园。

愤骄虏、忧旱年,皆诗人忧国忧民之怀抱。耄期虽年岁高却身体康健,这便是常人所谓福祉吧,却还患得国忧民虑。把富贵荣华、高官厚禄放到一边不管了。放不下心的却是百姓生活的好坏和国计民生的安危,忧中有自惭形秽之概,说人越忧虑就越“穷”。想来诗歌的力量是不如救济之心!可人间有多少人能做到“贫贱不能移”呢?“剑当离膝下,书欲满眼前”二句写得颇有意思,想膝下有剑,手中握书,其豪情壮志犹似那驰骋疆场、指点江山的英雄人物;诗人以书驱散忧愁,想读书来充实自己,把理想与现实糅合在一起,倒也颇具情调。

最后二句写归乡之愿,诗人想在秋天再次回到故乡去,看看那一亩水田似的家园。这二句颇有陶渊明的田园之乐的意味。其实陆游归隐田园的心愿不止一次,他终究是放不下心里的国事家事啊!

现代文译文如下:

辞官归隐后我气愤敌虏的骄横,赋闲在家时我担忧干旱的年头。虽然已高龄但身体尚未有病,贫困交加时我的气概仍不改变。离我膝盖的剑随时可以抽出来,堆满眼前的书是我打算要看的。等到秋天时我还会回来的,看到我家那亩水田般的田园。

【这平淡自然中的喟叹低回遥深!忘不了的并非逍遥闲适时刻的可心可愿的可观家园--乡土可是悲哀疲惫沉闷腐烂孤凄疲惫长久焦躁放逸不满麻木重重........很多..】【哪个外史真正成为如展图活跃扫浊清淤的史官史笔?】

【很多很多东西是诗人忘不了的!忘不了故土--家园!忘不了国事--天下!忘不了百姓--苍生!忘不了自己--责任!】

【诗人一生为三样东西耗费心神:一为诗笔;二为家国天下;三为世间苍生。家国天下而身心瘁尽又有几人能懂得个中情怀呢?有几个真真正正的责任人士会愿意来一起承担承担一份累呢?罢了罢了......还是在家园守望故土的那份寂静比较安宁一些....】。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号