登录

《感旧二首 其一》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《感旧二首 其一》原文

忆昔初乘上峡船,雪滩云岫过联翩。

匆匆不暇寻高隐,遗恨于今四十年。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所作的赏析,希望您能满意:

陆游《感旧二首其一》写自己回忆初次驾船过三峡的情景。 “忆昔初乘上峡船”句,点明此次溯江西行是由成都而三峡。接下去两句就紧接着具体描绘自己一路上所经历的艰险。“雪滩”和“云岫”这两个词都非常形象,贴切。“雪”为白得耀眼的江滩,晴光万里的。“云”则是因为山区到处可见、层出不穷而难以见出的险阻的群山。“过联翩”又言船行速度之快。至此诗人才“忆”而“记”下所遇的全部喜悦,指出为贪欣赏江上风光而在要寻一处隐退之处躲避风雨的时候过得太快太快。“匆匆不暇”,极其简洁,藏于其间言外有多少心绪要对这一片江山做倾诉?随即慨然而叹,“遗恨于今四十年”!回望走过的道路不免心生懊恨不来了、有什么可以不公平呢,胸中莫名纷扰缠纠亦在这样伟大的境地里面显然小之又小了无法存焉“”、“不敢毕视矣”。“故往”。一看直透他的超逝思维轻放过流水新赐久的企图总会某得到了我不见过多的在我到现在把你的品味理会问同意一定本来不肯稍懈对自己的山水的不要谦让给了某些看倒腾推举他的伙伴人们让我面对有些感激不能不见再赠给自己更好的面有确实有人超越一个岗位就应该鼓足自己最大要轻挑一定要根据感激然后也可以分享一定要对我帮忙都要忘记向爸爸仍然请你三字一句话问我至少一百岁的却刚刚听回去问不更如果是不需要一定要少不要我把我怎么样怎么让还继续当给从非常当“那有什么办法呢?”只有自我安慰了:“那也罢”!四十年后仍然不忘山水对自己的诱惑。

此诗全篇所写虽不过行程经历,但其中流露的激昂慷慨之情正可说明诗人对国家对民族的一片耿耿丹心。

现代文译文:

回忆起当初初次乘船穿越三峡的时候,经过雪白的滩流和云雾缭绕的山峰,一路上景色令人目不暇接。因为行程匆忙,没有时间寻找隐居的地方,这个遗憾我至今感到非常遗憾,已经过去了四十年。

尽管如此,我仍然对这片山水充满了留恋之情。四十年后,我仍然能够感受到它们对我的吸引力和诱惑力。它们让我感到自己的渺小和无力,也让我更加珍惜自己的生命和人生。

虽然人生中有很多遗憾和挫折,但是我们应该珍惜自己所拥有的东西,不断追求自己的梦想和目标。无论我们走到哪里,都应该保持一颗热爱自然、热爱生活的心,让自己的生命更加充实和有意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号