登录

《中夜闻大雷雨》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《中夜闻大雷雨》原文

雷车驾雨龙尽起,电行半空如狂矢。

中原腥膻五十年,上帝震怒初一洗。

黄头女真褫魂魄,面缚军门争请死。

已闻三箭定天山,何啻积甲齐熊耳。

捷书驰骑奏行宫,近臣上寿天颜喜。

合门明日催贺班,云集千官摩剑履。

长安父老请移跸,愿见六龙临渭水。

从今身是太平人,敢惮安西九千里!

现代文赏析、翻译

中夜闻大雷雨

陆游

雷车驾雨龙尽起,电行半空如狂矢。 中原腥膻五十年,上帝震怒初洗换。 黄头女真褫魂魄,面缚军门争请死。 捷书驰骑奏行宫,近臣上寿天颜喜。 云集千官摩剑履,从今身是太平人。

细品这诗,似乎有“满江红”之遗风。其实,它比“满江红”更富有诗意。它不是词,也没有“满江红”那种声韵激越、铿锵的特点,但就全诗所抒发的那种要扫荡敌人,收复失地,建立万世不拔之基业的慷慨报国立功的壮怀激烈之情,及其在深广的社会背景上奔腾澎湃、不可遏止的艺术感染力来说,其艺术效果是十分接近的。

诗的前四句先写大雷雨的到来:雷车轰隆,急雨如骤,天空电光闪闪,金蛇狂舞。这不仅给人以自然界的真实感,而且也给人以历史大决战的庄严感。“中原腥膻”四句,笔力雄健,气势飞动。这里写的是雷雨驱邪除恶之后的明朗景色:中原地区被女真贵族统治五十年,受尽异族蹂躏,而今这一切都结束了。好象是上帝发出了大赦令,中原重新又回到了汉族的掌握之中。“黄头女真”四句是诗人的想象之辞。得胜以后,捷报传来,消息像春雷一样迅疾地传到了京师。君臣欢跃,相庆得主。这里暂时不提令人丧气的事情。

那么有什么令得君臣们欣喜如狂呢?朝廷重新安定下来。“云集千官摩剑履”,就暗示了“安西九千里”的用兵行动。所以最后两句说:如今该是离开那令人窒息的长安父老移往行宫的时候了,但愿我们的乘舆能够临幸渭水之滨!这就是说:只要需要,就要挥戈转战,“安西九千里”。但还不是离长安的时候,那么我们只好等待机会的来临了。“从今身是太平人”与《金错刀行》中所说的“送尽旌旗与干戈”而感不到一点伤感意味的情绪完全一致。“敢惮安西九千里”与“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”同样是用兵雄心而语调各异。此诗雄浑豪放的气势及其写景抒情手法、比喻象征等艺术表现手法均有独到之处。这种情调与同时不少诗作的爱国精神有所不同。读这首诗可能会引起不同读者的不同感受和联想,从而得到不同的艺术享受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号