登录

《送韩梓秀才十八韵》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《送韩梓秀才十八韵》原文

束发走场屋,始得从君游。

灯火都城夜,风雨湖上秋。

追随不隔日,岩壑穷探搜。

摩挲石屋背,摇兀闇门舟。

酒酣耳颊热,意气盖九州。

夜卧相蹋语,狂笑杂嘲讴。

但恐富贵逼,肯怀贫贱忧! 人事信难料,百战竟不侯。

我老农圃间,君落天南陬。

相逢会稽市,感叹岁月遒。

君从上都来,倘逢旧朋俦? 我穷本天命,於人宁有求。

但念侯君房,不知尚痴不? 君闻拊手笑,怪我狂未瘳。

共谈平生旧,只欲苦死留。

如何忽决去,病疟送无由。

秋风坠桐叶,新霜犯貂裘。

君听马蹄声,中有千里愁。

现代文赏析、翻译

在古朴的宋朝,一个名叫陆游的诗人,他与我相识的韩梓秀才一起度过了这最令人激动的青葱岁月。从踏上为期十年考场征程开始,我终于与他在一帮短暂的光阴中度过了无比欢快的一个春夏。我们是在晚上借着灯光细细对词论理的,都是在那个季节里微风飘起又渐渐转变下找到安慰。那年我们在风雨中坐船畅游了美妙的大湖,它美得犹如人间仙境一般,足以洗涤心中的所有烦躁和困顿。我们的交友十分投机,整天里在一起研究那些山水风光的妙处,虽然年幼轻狂却始终不离不弃。我印象尤为深刻的是我们在山石之上爬上爬下,摇摇晃晃地坐在黑暗的门舟上,欣赏着那些独特的风景。

酒酣耳热之际,我们豪情万丈,仿佛可以横扫九州。夜深人静时,我们相拥而卧,聊着天南地北的话题,时而放声大笑,时而高歌一曲。然而,我担心的是富贵会逼人,使得我们放弃贫贱时的友情和忧愁。人生的变幻无常的确难以预料,尽管经历了百战,却仍未能封侯。

如今我已然成为了一位农夫,而你则漂泊在南方的天涯海角。在繁华的都城绍兴市相遇,我感叹岁月无情,却又无奈于天命难违。如果你在都城能遇到旧日的同窗好友,请你代我向他们致以问候。我承认,我对功名利禄并无任何奢求。我只希望你能像那个名叫韩愈的文人一样,即使历经沧桑仍保持那份痴情和执着。听到你拍手笑我过于痴狂,我竟一时无法痊愈。

我们共同回忆着过去的故事,只想苦苦挽留住那些美好的时光。然而你突然决意离去,病魔也似乎无法阻挡你的脚步。秋风中桐叶纷纷落下,新霜侵袭着你的貂裘。你听着马蹄声渐行渐远,我也在你的离开中陷入了千丝万缕的愁绪中。这是一首对我颇有启发且印象深刻的送别诗作。让我了解人与人之间情缘的美好、挫折、回归和不再追寻时的决心。“老人经”,无可否认它的无情变化对我们命运的改造发挥了深刻的作用,倘若读你听了这样的开解以后亦如我做农民这样的决定是否会改变呢?

现代译文:

在古老的宋朝,我和韩梓秀才一起度过了那段青涩的岁月。十年寒窗苦读的日子里,终于与他相识相知。夜晚灯火通明的时候,我们在京城里对诗论道;风雨交加的季节里,我们乘船畅游湖上。我们的友情深厚,经常一起探索山水风光的奇妙之处。我们常常坐在石屋背后,摇摇晃晃地坐在黑暗的门舟上,欣赏着那些独特的风景。

酒酣耳热之际,我们的豪情万丈仿佛可以横扫九州。夜深人静时,我们相拥而卧聊着天南地北的话题。然而我担心富贵会逼人,放弃贫贱时的友情和忧愁。人生变幻无常难以预料,经历了百战的我仍未能封侯。

如今我已经成为了一位农夫,而你漂泊在南方的天涯海角。在繁华的都城相遇时,感叹岁月无情却又无奈于天命难违。如果你在都城能遇到旧日的同窗好友,请代我向他们致以问候。我不再追求功名利禄,只希望你能够保持那份痴情和执着。回忆过去的故事,只想苦苦挽留住那些美好的时光。然而你突然决意离去,病魔也无法阻挡你的脚步。秋风吹落了桐叶,新霜侵袭着你的貂裘。你离去的声音渐行渐远,我也陷入了无尽的愁绪之中。

这首诗让我感受到了友情的珍贵和人生的无常。它让我明白,即使经历了挫折和困难,也要保持对生活的热爱和执着。同时,它也让我反思自己的选择和决定,让我更加珍惜当下的生活和身边的人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号