登录

《合江夜宴归马上作》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《合江夜宴归马上作》原文

零露中宵湿绿苔,江郊纵饮亦荒哉!引杯快似黄河泻,落笔声如白雨来。

纤指醉听筝柱促,长檠时看烛花摧。

头颅自揣应虚死,马上长歌寄此哀。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

合江夜宴归马上作

陆游

零露中宵湿绿苔,江郊纵饮亦豪哉。 引杯快作黄河泻,落笔惊翻白雨来。 纤指醉听筝柱促,长檠时看烛花摧。 不觉回车已三掩,数行归雁下楼台。

在秋天的清晨,露水还挂在草叶上,诗人已经骑着马,出了城门。道路两旁长满了青苔,沾湿了昨夜的露水。江郊纵饮,必定有应酬之事,此刻他仍然有些恍惚和激动,无法平静下来。他在清新的空气中畅饮,好似江河水一样倾泻出满心的欢畅。落笔成文,如白雨纷飞,那是他才思泉涌,笔端有神的表现。

醉眼朦胧中,看到妻子在为他整理琴弦,灯光下她的身影显得柔美而亲切。他骑在马上,一路欢歌,一路感慨。想到自己即将步入中年,不免有些伤感。尽管如此,他仍然热爱生活,热爱生命,仍然高歌猛进,寄希望于未来。

译文如下:

夜宴后乘马回家,露水打湿了绿苔。在江郊纵饮多么豪迈!举杯畅饮好像黄河之水倾泻,挥毫疾书笔下白雨纷飞。陶醉于妻弹醉指弹琴,陪伴着在长灯下看着烛花燃烧。不知不觉已三次回首了,只见成群的大雁归来。

现代文译文更贴近诗的意思和现代读者的理解能力,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号