登录
[宋] 陆游
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
斜阳映照城墙,画角哀鸣,沈园已不复旧时的池台和景致。让人感伤的桥下春波依然翠绿,恍如当日曾经有她倩丽的倩影映照其中。曾经携手赏花的佳地,只剩下一位迟暮的老者孤单的凭栏眺望。我站在城头,遥望这昔日熟悉而又陌生的一切,无限怅然。此情此景,难免使人生发出人面桃花何处去,沈园亦非昔人游的感怀。
现在,我为大家解析一下这首诗的现代文译文:
城墙上,夕阳的余晖与号角声交织出凄凉的景象。曾经的美景已然不在,沈园不再有旧时的池塘和亭台。我走过伤心桥下那片绿波荡漾的水面,它见证了我与她曾经的欢声笑语。如今只剩下我一个人在桥上远眺,心中充满了无尽的遗憾和怀念。岁月如梭,一切都已改变,但我对她的思念却从未停止。我站在这里,回想起那些美好的时光,心中涌起一股深深的感慨。
希望以上回答对您有所帮助。