登录
[宋] 陆游
河汉无声天正青,三三五五满天星。
草根冷露黏湿萤,幽人岸巾坐津亭。
忆下瞿唐浮洞庭,阳台系船梦娉婷。
朱门重重夜不扃,四山猿鸟啼青冥。
人生无蔕风中萍,幸我梦断狂已醒;绣鞯金络带万钉,何如故山锄茯苓!
荆溪馆夜坐
青空之上有寂静的河汉,其时夜色正好,群星璀璨映眼。 三三五五星辰显现于无边的天际,草根处冷露凝聚,似萤火虫般闪烁。 我独自一人在津亭中坐着,披着外衣,心中却牵挂着远方的梦境。 回忆起曾经泛舟瞿塘,漫游洞庭,那阳台山上的梦,娉婷的身影。 豪门的夜晚总是紧闭门户,夜晚无人的静谧引得四周山上的猿啼鸟鸣更加明显。 人们就如那风中飘摇的浮萍,事事都充满不可预测和波折,我的酒意早已在断梦中清醒。 绣鞍金鞍与上万颗钉饰的腰带纵然尊贵豪华,但是怎样比得上在那故乡的山间采撷茯苓?
现代文译文:
夜幕降临,河汉悄然无声,天空正呈现着一片青蓝。满天的星星三五成群地闪烁着微弱的光芒。 草根处凝结的露珠如同冷冷的泪滴,萤火虫在四周飞舞着,我静静地坐在渡口的小亭子里。 回忆着曾经泛舟瞿塘,漫游洞庭,那阳台山上的梦,娉婷的身影仿佛还在眼前。 豪门的夜晚总是紧闭门户,深山响起的猿啼鸟鸣声更加清晰。人们就如浮萍般漂泊无依,我的酒意早已在断梦中清醒。 华丽的马鞍和镶满钉子的腰带纵然令人羡慕,但是比起在那故乡的山间采撷茯苓,更加令人向往。