登录

《山茶一树自冬至清明后著花不已》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《山茶一树自冬至清明后著花不已》原文

东园三日雨兼风,桃李飘零扫地空。

惟有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。

现代文赏析、翻译

山茶一树自冬至清明后,著花不已,令人敬佩。东园三日雨兼风,桃李飘零,扫地空,一片凄凉。然而,那耐寒的青松,向阳的山茶花尤艳。在这一丛山茶绿叶之上,点缀着一串红色小花,静静绽放在春季清冷寒意中,十分妩媚动人。从梅开始到山茶结束,先知觉然后笑乐中能识岁寒道理的人并不多,生活当亦如是,面临环境变动时应即时面对欣赏欢喜爱。

译文:

在东园中,三日来的雨风交加,桃李花瓣被吹得凋零满地,一片凄清光景。然而只有山茶花坚韧不倒,绿叶丛中又绽放出几朵红花。它比其他的花更能经得起时间的考验,它的美更能经得起风雨的洗礼。在风雨之后,它依然能够绽放出最美的笑容,这种坚韧和美丽让人敬佩。

生活在这个世界上,我们会遇到各种不同的挑战和变化。有时我们会感到孤独、失落和无助,但是就像山茶花一样,我们也要学会坚持和坚强,即使在最困难的时刻,也要保持信心和勇气,继续向前。在岁月的洗礼中,我们会变得更加成熟和坚韧,像山茶花一样美丽而耐久。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号