登录

《梦华山》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《梦华山》原文

路入河潼喜著鞭,华山忽到帽裙边。洗头盆上云生壁,腰带鞓前月满川,丹灶故基谁复识?白驴遗迹但相传。梦魂妄想君无笑,尚拟今生得地仙。

现代文赏析、翻译

梦华山

陆游

路入河潼喜著鞭,华山忽到帽裙边。

洗头盆上云生壁,腰带鞓前月满川。

丹灶故基谁复识?白驴遗迹但相传。

梦魂妄想君勿笑,我拟今生作地仙。

此诗开篇写经过长途跋涉之后,到达华山时的高兴心情。诗人立马华山之巅,四野望去,“洗头盆上”云雾缭绕,“腰带鞓前”月光照满山川,景色奇丽壮美。诗的后半是梦境与幻觉,似离人间现实不远,充满了对华山的神奇联想和幻想。作者早年怀有远大的抱负,希望能恢复中原,但直到老年,仍壮志不衰,毕生追求国力的恢复,这却始终是一个梦想。他把这个梦想投射到梦境中,表现出作者至老不渝的爱国精神。“我拟今生作地仙”是一句格调振起的话,通过比喻手法使结尾显得飘逸豪迈。 诗笔亦臻化境,民间语言特别流利畅达。此诗描述登山路径及华山美景。颔联颈联既写了山势的迤逦及山顶壮阔的自然景象;另一方面,它是一首寄托磊磊的爱国之作。结尾则从实处落笔,歌颂伟大的祖国,主题直接鲜明,就是感情真实的诗。最后两句应做两面解读,自我期许或者无奈聊慰而已,是一种中年面貌的自嘲或是急流勇退后的拂水云的状态——人间正气得到痛快释放后的欣悦之情的发挥。“梦见得到神仙还不是徒劳无功”。那么象征大富大贵的五岳都曾攀登了的杜甫终身未曾遇到收复失地就匆匆弃世的惨景不必也无力以此豪华放达的状态对峙愁生呐。也就兼具了两面人生赏析的效果!最后陆游四十一岁退居镜湖之滨曰诗到归休采药双溪那么从七十六岁也未尝不可继续潇洒一段或者挥就长篇诗歌寄托遥思、重温往事也可让儿女去山上朝拜也可追怀“梦中行遍”“八十年”之前未酬的“封侯”壮志、忠心报国的梦想了。“作地仙”非“神仙”梦回尘世罢了!“尚拟今生得地仙”可理解为:今世未酬的梦想今生还要继续努力、再作努力!“今生”二字颇值得玩味!

译文:

进入华山我非常高兴,扬鞭策马直奔华山。华山突然来到我的帽边,云雾在我脚下升起。云生壁立如海浪滔滔,月儿映在腰带前把山川映得银光闪闪。炼丹灶谁还知道是谁留下的?白驴的遗迹也不过是代代相传。这不是梦啊,是我真真切切的幻想,你不要笑话我呀!我还想今生能成为地仙遨游在华山之间。

赏析:

这首诗写陆游某一次入华山的游览情景,虽然算不上精品,但却带有很强的纪实性,这也与作者的行伍诗人身份相关的。“梦”“喜著鞭”的登山之处第一景也着实稀奇难觅难找哦;“路入华阴闻是说”“蓦地相逢添气色”。唯有日出之地灵秀异常处处养气让人淘虚顶风神清意远想想成仙做个神物随之翻卷走天际一日就让你在地渊和人世只见小峰秀峰列左右随手都是吾行故径很多名人圣贤名篇千古凭吊总不断今天本与我遥相扣而又腾身飞去我得以身临其境真是幸运啊!于是“洗头盆上云生壁”是诗人由下至上仰视所见之景;“丹灶故基谁复识?”我寻访了华山的炼丹灶遗迹却已无人能识。“白驴遗迹但相传”是诗人对从前种种盛景的自创而已无所据闻更何必讲究一字一句啦嘛呵呵作者一开始心情就有明显的主观创造性符合读书人的精神特性更加做了情感推动也就不错了而且属神仙风光同时也下文的层层圈点和联句多多不止这一次初出牛犊的味道属于低年级人士同样创出新高或矮人桥下走顺水推舟的效果啦!颈联和尾联明显地与梦境结合一起虚实相生非常贴切;自然景色很美但却只有梦中才有那么即使此行只有一梦也就很值得了而且人生何处不是梦啊?!就算一瞬间的醒悟都可能会给你留下“一览众山小”的美妙境界啊!整首诗给人的感觉就是一路

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号