登录

《春游》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《春游》原文

熟食从来少天色,东吴况是足春寒。城南藉草可痛饮,安得酒肠如海宽?

现代文赏析、翻译

原文:“熟食从来少天色,东吴况是足春寒。城南藉草可痛饮,安得酒肠如海宽?”

译文:长期以来素餐独酌缺少天气的好转,况且吴地的春季已经充满了春寒。想到城南草地相约聚会一醉,心情感慨难禁。体内哪能像海洋一般宽敞容忍这一肚子的酒水?

赏析:首二句开宗明义,先说明自古以来人迹踏遍熟食而素餐独酌缺少天气的好转,接着笔锋一转,言东吴这个江南鱼米之乡,更是春寒料峭。这两句不仅点明了诗人的身份和地点,也表达了诗人的愁闷和苦闷。接下来两句诗人的思绪飘向了城南的草地,那里有他期待已久的聚会,也表达了诗人想要借酒消愁的无奈和苦闷。最后一句用比喻的手法,表达了诗人体内酒量的狭小,也进一步表达了诗人的苦闷和无奈。

这首诗以春游为背景,通过描绘诗人自己的生活状态和感受,表达了诗人对生活的无奈和苦闷,同时也展现了诗人对友情的渴望和对酒的热爱。整首诗语言朴素自然,情感真挚深沉,是一首优秀的宋诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号