登录

《军中杂歌》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《军中杂歌》原文

名王金冠玉蹀躞,面缚纛下声呱呱。

稿街未遽要汝首,卖与酒家钳作奴。

现代文赏析、翻译

军中杂歌

陆游

名王金冠玉蹀躞,面缚纛下声呱呱。

稿街未遽要汝首,卖与酒家钳作奴。

这是陆游所作的《军中杂歌》中的一首,诗中所述之事,据考证为当时西北边境地区常有的事。这是一首很有特色的讽刺诗,讽刺的对象是那些被宋军抓获的西夏“名王”。名王是西夏国王对贵族的尊称,是西夏国的“三老九侯”之一,地位相当显要。“面缚”是捆绑着双手的意思。这里是指战败被俘,“纛”是大旗。战败后,被俘的名王站在大旗下,哭哭啼啼地高声嚷着“呱呱”。但是诗人并不急着要他们的脑袋,而是要“卖与酒家钳作奴”。这一句,意思是说把他们押解到酒家去当酿酒的奴隶。这里并不是说诗人同情这些名王,而是通过这种幽默诙谐的方式表达了作者对战争中造成生灵涂炭的悲惨局面的深刻感慨。诗人意在表明,即使是尊贵的“名王”,一旦战败被俘,也只能身不由己地成为酿酒的奴隶,这实在是自作自受。诗人运用幽默诙谐的语言来表达自己的情感和观点,这是其诗歌风格的一个显著特点。同时,这种手法也使诗歌更具有生动性和感染力,容易引起读者的共鸣。

从现代文的角度来看,这首诗的翻译应尽可能地保留其原诗的含义和情感,同时也要使译文更具有可读性和流畅性。以下是我对这首诗的现代文译文的建议:

军中杂歌

名王冠玉满头金,面缚纛下声凄凄。

战争未竟不必急着要你的头颅,只需卖到酒家做个酿酒的奴隶。

这个译文中,“战争未竟不必急着要你的头”这句话稍微调整了原诗的意思,将“稿街未遽要汝首”直接传达为“战争未竟”,以此来突出诗人在战争结束之前并不急于取人性命的人道主义精神。而“只需卖到酒家做个酿酒的奴隶”这句话则尽量保持了原诗的含义和情感,同时以更为简洁明快的表达方式传递了原诗的含义。这样既保留了原诗的风格,也使得译文更具现代感和可读性。总的来说,陆游的这首《军中杂歌》以其独特的讽刺手法和诙谐语言风格展示了他的诗歌才华,而这个现代文译文也尽可能地传达了原诗的含义和情感,使之更具有可读性和现代感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号