登录

《白塔道中乘卧舆行》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《白塔道中乘卧舆行》原文

小疾载卧舆,独饮亦薄醉。

朝离战平馆,午过白塔市。

清寒正宜嬾,摇兀更益睡。

所嗟下程早,不得究此味。

忽忆从军时,雪夜驰铁骑。

壮心谁复识,抚事有余愧。

现代文赏析、翻译

卧车之中话长途,乘兴而来散怀束。 小疾不复听诗板,端饮复觉别郡府。 烈日刚把黄草关晒,终风忽卷白塔涂净。 我悔路饶舒信笔,睡傲连翻追赋程。 想当年戎马之间,大雪满山弓刀冷。 如今岁月既晚矣,壮心寥落无复梦。 而我夫人事复少,远听锦瑟鸣铮筝。 欲持一樽吊古往,试问奇功何由成。 这诗写于作者晚年退居山阴时。诗中写自己病后乘卧车出游的情景,抒发了壮心未遂、怀才不遇的悲愤心情。前四句说自己有病在身,只能乘车出游,独饮小醉,觉得清寒正好懒行,摇摇晃晃中更易入睡。只可惜下程太早,不能尽兴。后四句忽然来一个转折,想到当年从军时雪夜驰骋的豪迈情景,而今壮志未酬,抚事感旧,深感惭愧,大有“冯公岂不伟哉”之叹!尾联希望乘者体恤下情,促成“穷达”之事,并重新燃起自己的报国之情。本诗景中见情,即物生情,读来令人扼腕叹息。现代文译文如下: 因为小病在身不得不躺在卧车之中长途出行,乘兴而来暂且放下心中的烦恼。病痛不足以影响我的诗情,独自饮酒也觉得别有一番风味。烈日当空却偏偏赶上阴天,大风忽起把白塔涂鸦的污秽一扫而光。后悔行程安排得太紧凑,只能随心所欲地慢慢前行。摇摇晃晃中更易入睡,在梦乡中逍遥自在。回想当年在战火纷飞的时候,雪夜中我骑马率领铁骑出征。如今岁月已晚,壮志凌云却无处诉说。我的夫人事多体贴我少,只能听那铮铮的琴瑟之声。想前往一地凭吊古事并问起一统天下的奇功何日可成?

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号