登录

《郭氏山林十六詠笙鹤亭》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《郭氏山林十六詠笙鹤亭》原文

茲山多异域,飞仙亦税驾。

勿遣俗客来,恐妨笙鹤下。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《郭氏山林十六詠笙鹤亭》这首诗的赏析:

笙鹤亭

陆游

兹山多异域,飞仙亦憩驾。 勿遣俗客来,恐妨笙鹤下。

陆游笔下的自然山水,很少有不含人情的,这首《笙鹤亭》诗,写郭氏山林中一亭子,便注入了诗人对山林之幽静的喜爱。

首句“兹山多异域”便把郭氏山林的外景描绘出来了。兹山,郭氏山林,地域广博,异域来客自然不少。仙人为何也到这里歇驾呢?诗的后半部分就由此生发出来。仙人们住在山中,这里一草一木,亭台楼阁无不带有神奇色彩。人们传说山上有一个鹤亭,有时会有仙乐从那里奏起。正因为有这样一个奇妙的亭子,所以才有了笙鹤下凡的奇妙传说。这就是第二句的意思。“勿遣俗客来”四字对这一传说的产生做了很好的铺垫。山林清幽,本不容易招待俗客,因为有仙乐作梗,所以才产生了一种清净无人的气氛。这是以仙人的嘱咐作起因,使全诗笼罩在一种神秘气氛中。这首诗用仙鹤鸣叫和吹奏仙乐来描写笙的声音是非常恰当的。这就不只是摹写景物而已,还给人以想象的空间。诗人借此赞美山林清幽静谧的自然环境。

现代文译文:

在这座山里,有很多不同地方的人,神仙也在这里歇脚停留。不要让俗客来到这里,以免破坏了这里笙鹤降临的氛围。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号