登录

《夜读刘伯伦传戏作》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《夜读刘伯伦传戏作》原文

生本无心死可知,徐徐掩骨未为迟。一奴仅可供薪水,那得闲人荷锸随?

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析陆游《夜读刘伯伦传戏作》:

诗的标题标明了诗人读书的对象是《刘伶传》,其实这首诗主要表现的是诗人的自我写照和感叹,并不是纯粹地对历史人物的品评。当然,诗中所说的“刘伶”,也就是“刘伯伦”,在某种程度上也涵盖了魏晋名士风流放浪、纵酒享乐的一面。

首联“生本无心死可知,徐徐掩骨未为迟”,开篇就表达了诗人对生死问题的独特看法。“生本无心”表达了诗人对生死的看淡,认为生死并非自己所能主宰,也并非如庄子所说“其生也我畜”那样可以由自己决定。同时,“死亦可知”,表明诗人对死亡也有着自己的理解,并不恐惧,也不逃避。他甚至认为“徐徐掩骨”这样的事宜当待之,并不是什么晚的事。这里的“徐徐”二字,表现了诗人的从容不迫和旷达态度。

颔联“一奴仅可供薪水,那得闲人荷锸随?”则是诗人的自我写照和感叹。他觉得,自己平时雇一个奴仆,无非就是让他去取水和拿东西,怎么能够让闲散的人跟着自己一起挖掘坟墓呢?这里表现出诗人对死后的安排并无过高的奢望,仅仅是希望有一个取水之人而已。这其实也是对生前事的一种超脱和淡然。

这首诗语言质朴自然,情感真挚,表现了诗人对生死的豁达态度,以及对生命的珍视和尊重。诗人在读书的过程中,通过刘伯伦的故事,引发了对自身命运的思考,从而表达出对生命的敬畏和尊重。

至于译文,由于古诗的精炼性和多义性,译文可能会失去原诗的韵味和美感。因此,这里就不做译文了。但希望我的赏析能帮到你理解这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号