登录

《寄李起居四韵》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《寄李起居四韵》原文

楚女梅簪白雪姿,前溪碧水冻醪时。

云罍心凸知难捧,凤管簧寒不受吹。

南国剑眸能盼眄,侍臣香袖爱僛垂。

自怜穷律穷途客,正怯孤灯一局棋。

现代文赏析、翻译

在暮冬季节,我看到楚国的美女雪白的头发上挽着梅花发簪,清澈的前溪仿佛琼浆玉液一般的解渴的水,我们停下来分享冬日的美景,笑谈如楚腰绿裙、水晶一样洁净。当赞美诗词之中那份高大胸襟的美满饱满无法渲染到罍的上,音乐更是已经没有风吹得到这份绝佳的歌谣的制造人;放眼那万般的瞩目让她眉毛仿佛秋水,看人眼神也带着深情款款,那是多么动人的模样。我深深被她的南国之剑、双眸传情所吸引,侍臣香袖、秀美垂下的轻盈身姿令人难以忘怀。她如同身处穷途末路的我一样可怜,孤独的夜晚只能独自一人对着孤灯下对弈一局。

赏析:这首诗是杜牧寄给友人李起居的一首诗,诗中描绘了楚国美女的清雅风姿和其独特的人格魅力。诗人通过对美女的描绘,表达了自己对她的深深赞美和怀念之情。同时,诗人也通过诗歌抒发了自己身处困境、孤独无助的情感。整首诗情感真挚,语言优美,是一首优秀的诗篇。

译文:在楚国的女子发髻上插着雪白的梅花,前溪清澈的水就像美酒一样清凉。云罍因为内心的凸起而难以捧起,凤管簧寒所以不能吹奏。南国的剑眸能够深情地注视着你,侍臣的香袖爱恋着你的舞动。我自怜自己就像走投无路的客人,只害怕在孤灯下与棋子相伴。

在这首诗中,杜牧以细腻的笔触描绘了楚国美女的清雅风姿和其独特的人格魅力。诗人通过对美女的描绘,表达了自己对她的深深赞美和怀念之情。同时,诗人也通过诗歌抒发了自己身处困境、孤独无助的情感。整首诗情感真挚,意境深远,是一首现代文译文中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号