登录

《王录事许修草堂资不到聊小诘》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《王录事许修草堂资不到聊小诘》原文

为嗔王录事,不寄草堂赀。

昨属愁春雨,能忘欲漏时。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《王录事许修草堂资不到聊小诘》是唐代诗人杜甫的一首诗。这首诗以杜甫的角度描绘了一个细节:一位名叫王录事的商人拒绝给杜甫提供草堂建筑所需的钱款,暗示了两人的利益关系或个人性格引发的分歧。此外,这首诗还捕捉到了当时的环境细节和作者的心情,传递了一种情感的交锋。

诗的开头,“为嗔王录事,不寄草堂赀。”就好像是打开了一个微妙的社交镜头,聚焦于王录事和杜甫之间的互动。杜甫在诗中用“嗔”字来形容王录事的态度,这不仅揭示了他们的关系可能存在问题,也暗示了杜甫对王录事的失望和不满。杜甫以“不寄草堂赀”来表达他对草堂建筑资金的支持,但未能得到满足。这不仅体现了杜甫对草堂建筑的热情,也暗示了他对朋友或同事的期待。

“昨属愁春雨,能忘欲漏时。”这两句诗则描绘了另一种场景,诗人描述昨天还是春雨绵绵,使得他忧虑着可能无法如期完成草堂的建设。这进一步加深了杜甫对草堂建筑的热情和对未能得到资金的支持的失望。然而,“能忘欲漏时”的表述却表现出了诗人坚韧的精神,即使在困难面前也未曾放弃,暗示了他在面对挑战时的坚韧和决心。

在整首诗中,杜甫的情感变化被描绘得淋漓尽致。他从对王录事的期待到失望,再到面对挑战时的坚韧,这些都反映在他的字里行间。他用简单的词语和细节描绘出了一幅生动的画面,使得读者能够感受到他的情感和心境。

至于现代文译文,我会尽量保留杜甫的原意并尝试将其译为现代汉语:

“王录事你拒绝资助草堂建设,令我有些生气。昨日春雨绵绵,忧虑着能否如期完成。但我不会因此放弃,就像春雨不会阻止小草的生长。”

希望这个回答能满足您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号