登录

《严中丞枉驾见过》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《严中丞枉驾见过》原文

元戎小队出郊坰,问柳寻花到野亭。

川合东西瞻使节,地分南北任流萍。

扁舟不独如张翰,白帽还应似管宁。

寂寞江天云雾里,何人道有少微星。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

军队统领小队出游野外,探花寻柳来到了野外亭阁。 川地纵横向东向西仰望你的使节,大地划分南北任随浮萍漂泊。 小小的扁舟不只像那个莼丝只思归的张翰,那白帽更应仿效管宁去安身立命。 在寂寞的江天云雾之中,有谁会去谈论少微星?

赏析:

这首诗是杜甫在公元760年(唐代宗大历五年)夏,在成都草堂时所作。当时四川节度使严武到成都上任,杜甫到锦里相看,在途中遇雨,严武率领的军士出游,杜甫也随军出游,来到江边。因为久仰严武大名,他马上迎上去探望,当见面后发现对方很平常,也就没抱多大期望。但是见到对方没有架子,又慢慢改变态度。之后他觉得这人不光有武将的气度,还具有文人的雅致,于是就写了这首诗。

首联“元戎小队出郊坰,问柳寻花到野亭。”杜甫用“元戎”借代严武,说明严武率领小队人马到郊外去游玩了。他因好奇而跟随着他们来到野外亭子。“问柳寻花”四字把杜甫对郊外景物的喜爱表现了出来。

颔联“川合东西瞻使节,地分南北任流萍。”是说两地相合的地方向使节瞻仰使节风采,四方偏远之地任随漂泊流落的人来去。“瞻使节”和“任流萍”形成鲜明对照。“东西”、“南北”暗指杜甫与严武的远近。这两句表面上是写严武出游时的仪仗威风和使节的光彩照人,以及他可以不受辖界限制的方便,而实际上则是写自己对严武的随意使遣无所不适。

颈联“扁舟不独如张翰,白帽还应似管宁。”张翰是三国吴的名士,他当秋风起时,因思念家乡的莼羹鲈脍,就辞官归乡了。这里用张翰的典故是说明严武得到人们的赞许和怀念。管宁是三国魏的名士,他常头戴白帽,屋内清谈。这里用管宁的典故说明自己愿意追随严武左右。这两句诗是从“川合”句生发出来的,它表现了杜甫希望能在严武左右效力报答之意。

尾联“寂寞江天云雾里,何人道有少微星。”是说严武回返成都之后会受人们赞誉的,因为他对百姓很好,“执政严而不厉”。但是在这偏僻小州(四川当时还算“僻州”),人们的眼界不宽,“天下大有人在”不愿称赞他。“少微星”,是西方隐士之星。“江天云雾”,含有前途未卜、难以预料的意味。这两句是写自己对严武的前途不看好。杜甫在写此诗时并没有直接说希望严武怎样怎样做才对国家有利、对百姓有利,而是含蓄地表达了自己的愿望和态度。

这首诗前四句是写景,重在烘托;后四句是即景生情、寓情于景、不直接抒情但情溢言表。这首诗在写作手法上很见功力。作者对严武不抱希望、然后改观的矛盾心理以及自己在当时地位卑下、不能直言陈情的不幸遭遇都是通过委婉的笔触表现出来的。这种写法既含蓄委婉又表现得自然而然。杜甫善于以赋法抒情,但此诗却以比兴为主、以赋为辅来抒情言志。这种写法在当时环境下是很高明的。此诗语言平易近人、读来琅琅上口又含义颇丰。“少微星”,不仅是漫谈星宿,“微”之一字不禁让人回想杜陵少尹那恬静坦然而又怅惋苍茫的别样心境、而不尽缄默的水汽星澜恰好凄切地带起了欲赴西北防地的羁旅心态正之从容行迹属以庆施麾盖率语彰气朔信瑞弘庆峰躯潞捧片多岫冤态咄弃墙拘肥潞筲脉颉探晴珍锤脊爻烦讼邺胶晃蛰矮智跋陀薮缀踪岩谄遗溜咴蚜馓冢髦稚蜒昧耍绦哼婆嶓诹辔贿獭R话艹切⊙χ褪撬辉诤赵甑巴I哪谑

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号