登录

《天边行》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《天边行》原文

天边老人归未得,日暮东临大江哭。

陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。

洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。

九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《天边行》是杜甫对唐朝国势日渐衰落的悲痛呼喊。他通过描绘老人的孤独和绝望,以及胡骑羌兵入侵巴蜀的惨状,表达了对国家命运的深深忧虑。

现代文译文:

天边的老人归乡不得,日暮时分,他站在大江边哭泣。在陇右和河源,他无法播种农田,胡人的骑兵和羌族的军队却进入了巴蜀。汹涌的洪涛席卷天地,风起云涌,树木被拔起。前有秃鹙盘旋,后有鸿鹄飞翔。他多次写信给洛阳,但十年来骨肉消息全无。

杜甫以天边行这个题目,通过具象的描绘和形象的比喻,将抽象的国势衰微表达得淋漓尽致。他用天边的老人和前飞秃鹙后鸿鹄的形象,比喻唐朝的老人——那些曾经满怀希望,期待国家恢复昔日荣光的忠臣义士——他们的希望破灭,如同老人孤独地站在大江边哭泣。而胡骑羌兵的入侵,则象征着唐朝的危机日益加深。

在诗中,杜甫还通过描绘洪涛滔天和风拔木的景象,表达了唐朝面临的内外交困的局势。最后,他再次写信向洛阳求助,但十年间骨肉消息全无,更凸显出唐朝的困境和杜甫的无奈。

总的来说,《天边行》是杜甫对唐朝国势衰微的深深忧虑和悲痛呼喊,他通过具象的描绘和形象的比喻,将抽象的国势衰微表达得淋漓尽致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号