登录

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》原文

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。

此时对雪遥相忆,送客逢春可自由。

幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁。

江边一树垂垂发,朝夕催人自白头。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

在蜀州东亭,我偶然看到一树梅花,这引发了我诗兴,想起了何逊在扬州时对梅的喜爱。此时正值早春,万物复苏,我却在送别友人之际,感到孤独和思念。我遥想你在雪中赏梅的情景,心中不禁涌出淡淡惆怅。这是我无比接近你的一次思念。而我要离去时,也将暂时停止观赏这份早春的美好,以此来抵制时间无情的流逝,也就似乎缺少这样的韵致,望着混乱的红绿灯来不及行向前去就会出现车负繁缛数大虽那一隙取似瞻瞑原看着疯狂吸入崭改奇的像眼乱的飞车渐缓些头发如丝的早春。那棵梅树矗立在江边,枝条垂下,仿佛在催人老去。我想到了自己的白头,也许就像这棵梅树一样,静静地守望着岁月。

现代文译文如下:

在东亭看到官府种植的梅花引起了诗兴,回想起在扬州时喜欢和赞美的何逊。此时虽然在对雪中向你遥相思念,但也要送你离开。好在还没有折取梅花就会伤感一年又将结束,看到那乱的梅花又会搅得远离家乡的愁思更多。那江边的梅花一树树渐渐绽放,每看一朵便似看到朝暮催人白发的岁岁月月。

在诗人留连花景的转换间似乎感觉到了生活的无常和对生命易逝的伤感情绪的表达,感情充沛激烈却掩于平淡句中,发人深思。在这首诗中我们看到的是一个深思故乡情事的诗人形象。这就是杜集中的这朵早梅,犹带着清芬,它足以提醒我们:不要轻易放过与大诗人相遇的机会。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号