[唐] 杜甫
满目悲生事,因人作远游。迟回度陇怯,浩荡及关愁。
水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。西征问烽火,心折此淹留。
秦州山北寺,胜迹隗嚣宫。苔藓山门古,丹青野殿空。
月明垂叶露,云逐渡溪风。清渭无情极,愁时独向东。
州图领同谷,驿道出流沙。降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。年少临洮子,西来亦自夸。
鼓角缘边郡,川原欲夜时。秋听殷地发,风散入云悲。
抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。万方声一概,吾道竟何之。
南使宜天马,由来万匹强。浮云连阵没,秋草遍山长。
闻说真龙种,仍残老骕骦,哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
城上胡笳奏,山边汉节归。防河赴沧海,奉诏发金微。
士苦形骸黑,旌疏鸟兽稀。那闻往来戍,恨解邺城围。
莽莽万重山,孤城山谷间。无风云出塞,不夜月临关。
属国归何晚,楼兰斩未还。烟尘独长望,衰飒正摧颜。
闻道寻源使,从天此路回。牵牛去几许,宛马至今来。
一望幽燕隔,何时郡国开。东征健儿尽,羌笛暮吹哀。
今日明人眼,临池好驿亭。丛篁低地碧,高柳半天青。
稠叠多幽事,喧呼阅使星。老夫如有此,不异在郊坰,
云气接昆仑,涔涔塞雨繁。羌童看渭水,使客向河源。
烟火军中幕,牛羊岭上村。所居秋草净,正闭小蓬门。
萧萧古塞冷,漠漠秋云低。黄鹄翅垂雨,苍鹰饥啄泥。
蓟门谁自北,汉将独征西。不意书生耳,临衰厌鼓鼙。
山头南郭寺,水号北流泉。老树空庭得,清渠一邑传。
秋花危石底,晚景卧钟边。俯仰悲身世,溪风为飒然。
传道东柯谷,深藏数十家。对门藤盖瓦,映竹水穿沙。
瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。船人近相报,但恐失桃花。
万古仇池穴,潜通小有天。神鱼人不见,福地语真传。
近接西南境,长怀十九泉。何时一茅屋,送老白云边。
未暇泛沧海,悠悠兵马间。塞门风落木,客舍雨连山。
阮籍行多兴,庞公隐不还。东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。
东柯好崖谷,不与众峰群。落日邀双鸟,晴天养片云。
野人矜险绝,水竹会平分。采药吾将老,儿童未遣闻。
边秋阴易久,不复辨晨光。檐雨乱淋幔,山云低度墙。
鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。车马何萧索,门前百草长。
地僻秋将尽,山高客未归。塞云多断续,边日少光辉。
警急烽常报,传闻檄屡飞。西戎外甥国,何得迕天威。
凤林戈未息,鱼海路常难。候火云烽峻,悬军幕井干。
风连西极动,月过北庭寒。故老思飞将,何时议筑坛。
唐尧真自圣,野老复何知。晒药能无妇,应门幸有儿。
藏书闻禹穴,读记忆仇池。为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。
《秦州杂诗二十首》是唐代诗人杜甫的一首组诗作品,通过细腻的笔触,描绘了秦州的山川风物,抒发了诗人内心的情感。这首诗的现代文译文如下:
满眼都是生活的困顿,我因他人的建议,开始了这场远行。路途迂回穿过陇坂时心里有些怯弱,到了关口更是感到了浩渺的愁绪。溪水在鱼龙夜舞中落去,山间秋天来临,鸟儿和鼠儿在空旷中穿梭。西征的消息传来了战火,我心里伤痛停留此地。秦州的山北寺,隗嚣宫的胜迹如今仍在。寺庙的门上爬满苔藓,宫殿里只剩下空荡荡的壁画。月下垂叶带着露水,云雾飘过溪水带着微风。清澈的渭水无情地向东流去,我在愁苦中独自承受。
领同谷位于秦州,驿道通向流沙。降服的胡人居住的帐篷有上千顶,居民人数也有上万家。马儿骄健,珠汗四落,胡女舞动白蹄,翩翩起舞。临洮的少年们,从西方来也自夸其能。鼓角声回荡在边境的郡里,川原在夜晚时分显得更加辽阔。秋天的声音在土地上发出回响,风散开去进入云霄。寒蝉安静地抱叶,归来的鸟儿也显得有些迟缓。万方的声音都是一样的,我的道路究竟在何方?
天马来自南方适宜在秦州放牧,自古以来就强壮成千上万匹。浮云连接着阵列消失在远方,秋草在山间长得遍地都是。听说真的龙种,但老骕骦也仍在。它哀鸣着思念战斗,独立向苍天直立。城上响起胡笳的奏乐声,山边有汉节的使臣归来。我受命去防卫黄河之滨到海边,遵照诏令从金微山出发。士人们苦于形体黝黑,旌旗稀疏连飞鸟也很少见。哪里会想到有往来戍守,只恨解除邺城的包围。
莽莽万重山,孤城山谷间。无风云出塞,不夜月临关。属国的归期为何这样晚,楼兰的战事仍未解。我在烟尘中独自眺望,内心的愁苦正摧伤我的容颜。听说寻源使从天而回,牵牛离我有几许远,宛马至今还在来往。一眼望去幽燕隔在远方,何时郡国才能开放?东征的健儿都已疲惫不堪,只有羌笛还在暮色中吹起悲哀的曲调。
如今这景象明了我的眼帘,在池边的好驿亭可以眺望。丛篁低低地映着碧色的池水,高柳高高的青丝飘扬在蓝天中。秋天的花垂头在石头下,晚景中钟声随着卧动的景象回荡着。我在俯仰之间悲叹着身世如落叶般的更迭,溪风带起飒然而过的寒意。传说东柯谷旁有数十家隐居此地,山对面藤条覆盖瓦屋,映着竹林中的清水穿流过沙石的小径。这里的土地贫瘠却适宜种植粟米,可以种瓜果蔬菜。船夫近来互相报信说桃花依旧开放。
万古仇池穴通向小有天的地方潜藏着秘密。神鱼人不见踪影,福地的话语却流传着真伪难辨。它近接西南边境的地方,我常常怀念十九泉的美景。何时能有一间茅屋在此地,让我在这白云边送走晚年呢?我尚未闲暇地去泛沧海游玩,却已经处在兵马之间了。塞门的落叶伴随着风声落下,客舍的雨水连绵不断地落在大山上。阮籍行走时总能兴致盎然,庞公隐居后就不再回来了。我在东柯这里变得疏懒闲适了,就不再镊镊于白了鬓毛了。
东柯的好崖谷敞开胸怀容纳万物而与众峰不同。在这里太阳光会邀请双鸟一同升起,晴朗的天空也会赠予一片云彩供其栖息。野人们夸耀这里的险绝之处,水竹在此相互汇合、平分秋色。采药我即将老去不再奔波了,儿童们还未曾听到采药之事为好。边秋阴雨多变久长不易辨别晨光天色的时候可以期待明亮的晴天吗?檐雨零落淋湿了帷幔,山间的云雾慢慢飘过墙体低垂