登录

《檄》唐李峤原文赏析、现代文翻译

[唐] 李峤

《檄》原文

羽檄本宣明,由来□木声。

联翩至汉国,迢递入燕营。

毛义持书去,张仪韫璧行。

曹风虽觉愈,陈草始知名。

现代文赏析、翻译

《檄》赏析

这首五律展现了檄文作为军事文告的独特魅力。诗人以"羽檄"起笔,通过历史典故与自然意象的交织,勾勒出檄文穿越时空的壮阔图景。

首联点明檄文本质,残缺的"□木声"留给读者想象空间,或暗喻古代以木铎传令的传统。颔联"联翩""迢递"二词生动展现檄文飞传的迅捷与遥远,汉燕两地的空间跳跃,暗示战事的紧张态势。颈联引入毛义、张仪两位历史人物,以"持书""韫璧"的典故,赋予檄文以谋略与智慧的双重内涵。尾联笔锋一转,以曹风喻乱世,陈草比檄文,道出檄文在动荡时局中的特殊价值。

现代文译文: 紧急军书本为昭告天下 自古伴着木铎声声传扬 如飞鸟接连抵达汉地 又迢迢送入燕军营帐 像毛义持节传递文书 似张仪怀揣玉璧远行 曹地之风虽渐平息 陈琳檄草方显其名

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号