登录

《剑》唐李峤原文赏析、现代文翻译

[唐] 李峤

《剑》原文

我有昆吾剑,求趋夫子庭。

白虹时切玉,紫气夜干星。

锷上芙蓉动,匣中霜雪明。

倚天持报国,画地取雄名。

现代文赏析、翻译

《昆吾剑气贯长虹——诗人<剑>诗新绎》

赏析: 诗人此诗以剑为媒,构筑了一个刚健雄浑的意象世界。"昆吾剑"作为开篇意象,既实指名贵宝剑,又暗喻诗人高洁品格。诗中"白虹切玉"、"紫气干星"的瑰丽想象,将剑光与天象相融,赋予兵器以通天彻地的神性光辉。"芙蓉动"与"霜雪明"的意象对举,既展现剑器之精美,又暗含君子之德操。尾联"倚天报国"的豪情与"画地取雄"的自信,完整呈现了盛唐士人"修身齐家治国平天下"的精神图谱。

现代文译文: 我怀揣昆吾神兵 欲往圣贤门庭求教 剑光如白昼虹霓能断美玉 紫气冲霄夜半直犯星辰 锋刃上雕饰的芙蓉似在摇曳 剑匣里寒光如霜雪般皎洁 倚天而立誓将报效家国 挥斥方遒定要博取英名

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号