登录

《绫》唐李峤原文赏析、现代文翻译

[唐] 李峤

《绫》原文

金缕通秦国,为裘指魏君。

落花遥写雾,飞鹤近图云。

马眼冰凌影,竹根雪霰文。

何当画秦女,烟际坐氤氲。

现代文赏析、翻译

《绫》赏析:

这首咏物诗以绫罗为媒介,展现了唐代丝绸艺术的精妙绝伦。诗人通过六个典故与意象的巧妙组合,将绫罗的华美与工艺表现得淋漓尽致。

首联"金缕通秦国,为裘指魏君"用典精妙,既暗指绫罗的珍贵堪比秦地金缕衣,又暗示其用途之高贵。颔联"落花遥写雾,飞鹤近图云"运用工笔与写意的对比手法,描绘绫上花纹的虚实相生。颈联"马眼冰凌影,竹根雪霰文"则通过冰棱与雪霰的意象,展现绫面纹理的晶莹剔透。

尾联"何当画秦女,烟际坐氤氲"将诗意推向高潮,以朦胧的秦女形象收束全篇,既呼应开篇的"秦国",又赋予绫罗以缥缈仙气。全诗意象跳跃而脉络贯通,展现了诗人对丝绸艺术的深刻理解与独特审美。

现代文译文: 这金线织就的绫罗通往古老的秦国, 制成裘衣只为献给尊贵的魏君。 远看如落花在薄雾中若隐若现, 近观似飞鹤在云霞间展翅翱翔。 马眼般的纹路映着冰棱清影, 竹节似的底纹缀满雪霰花纹。 何时能在这绫上描绘秦地佳人, 让她在烟霞缭绕中若隐若现?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号