登录

《茅》唐李峤原文赏析、现代文翻译

[唐] 李峤

《茅》原文

楚甸供王日,衡阳入贡年。

麏包青野外,鸱啸绮楹前。

尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。

方期大君锡,不惧小巫捐。

现代文赏析、翻译

《茅》赏析

这首咏物诗以茅草为切入点,展现了其从自然野趣到皇家礼仪的多元意象。诗人通过时空交错的笔法,将茅草置于历史与现实的交汇处。

首联"楚甸供王日,衡阳入贡年"以地理对仗开篇,暗示茅草作为贡品的尊贵身份。颔联"麏包青野外,鸱啸绮楹前"形成野趣与宫廷的鲜明对比,麏兽包裹的茅草与宫殿檐下的鸱鸟相映成趣。颈联用典自然,"尧帝成茨罢"暗喻简朴的帝王生活,"殷汤祭雨旋"则彰显祭祀的神圣。尾联"方期大君锡,不惧小巫捐"点明主旨,表达对君王恩赐的期待,同时展现超越世俗的胸襟。

全诗以茅草为线索,串联起自然野趣、历史典故和宫廷礼仪,展现了唐代咏物诗"以小见大"的艺术特色。诗人巧妙地将不起眼的茅草提升到礼制高度,体现了其作为宫廷诗人的独特视角。

现代文译文: 楚地郊野进贡王廷的日子 衡阳地区呈献贡品的年份 麏兽包裹的茅草在青青原野 鸱鸟啼鸣于雕梁画栋的殿前 尧帝用茅茨建屋的朴素已成往事 商汤以茅祭天求雨的场景犹在眼前 正期待着君王的恩赐赏鉴 岂会在意那些浅薄之人的弃捐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号