登录

《笙》唐李峤原文赏析、现代文翻译

[唐] 李峤

《笙》原文

悬匏曲沃上,孤筱汶阳隈。

形写歌鸾翼,声随舞凤哀。

欢娱分北里,纯孝即南陔。

今日虞音奏,跄跄鸟兽来。

现代文赏析、翻译

《笙》赏析

这首咏物诗以笙为吟咏对象,通过精巧的意象组合展现了笙乐的神奇魅力。诗人从制笙的材料起笔,"悬匏"与"孤筱"的对仗既点明乐器材质,又暗含孤高之意。中二联运用鸾凤意象,将笙声的婉转与哀怨表现得淋漓尽致。"形写歌鸾翼"写笙管排列如鸾鸟展翅,"声随舞凤哀"则传神地摹写出笙音的凄美特质。

颈联由乐声转入人文意蕴,北里之欢与南陔之孝的对比,拓展了诗歌的情感维度。尾联用舜乐招百兽的典故,以"跄跄"二字活现鸟兽闻乐起舞的生动场景,将笙乐提升至感天动地的境界。全诗用典自然,虚实相生,在方寸之间展现了唐代宫廷音乐的华美气象。

现代文译文: 曲沃悬匏作笙斗,汶水孤竹制笙管。 形如鸾鸟展歌翼,声似凤舞带哀婉。 北里欢宴分雅乐,南陔孝思寄管弦。 今日重奏虞舜乐,跄跄百兽舞翩跹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号