登录

《送蔡十二之海上(时在卫中)》唐高适原文赏析、现代文翻译

[唐] 高适

《送蔡十二之海上(时在卫中)》原文

黯然何所为,相对但悲酸。

季弟念离别,贤兄救急难。

河流冰处尽,海路雪中寒。

尚有南飞雁,知君不忍看。

现代文赏析、翻译

《送蔡十二之海上》赏析

此诗作于诗人在卫中时期,以深沉笔触勾勒出一幅冬日送别的凄清图景。诗人通过"黯然"与"悲酸"的直抒胸臆,奠定了全诗的情感基调。颔联"季弟"与"贤兄"的称谓转换,既见手足情深,又暗含对友人远行的牵挂。颈联"冰尽"与"雪寒"的意象并置,既写实景又寓心境,将严冬的凛冽与离别的寒意融为一体。尾联以南飞雁作结,既点明时节,又以"不忍看"的细节描写,将离情推向极致。全诗语言质朴而情感真挚,展现了盛唐边塞诗人特有的苍劲与柔情。

现代文译文: 这般黯然是为了什么? 相对而坐只觉满心酸楚 你这幼弟总惦念着离别 我这兄长却难解你急难 河面的坚冰已冻到尽头 海上的航路正风雪严寒 天边还有南飞的大雁啊 我知道你不忍抬头观看

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号