登录

《九日酬颜少府》唐高适原文赏析、现代文翻译

[唐] 高适

《九日酬颜少府》原文

檐前白日应可惜,篱下黄花为谁有。

行子迎霜未授衣,主人得钱始沽酒。

苏秦憔悴人多厌,蔡泽栖迟世看丑。

纵使登高只断肠,不如独坐空搔首。

现代文赏析、翻译

《九日酬颜少府》现代文译文:

屋檐前的阳光白白流逝多么可惜 篱笆下的菊花为谁绽放为谁美丽 远行的游子迎着寒霜还未添置冬衣 主人得了钱财才舍得买酒小酌几杯 像苏秦那样落魄憔悴终遭人厌弃 似蔡泽般困顿潦倒世人皆觉可鄙 即便登上高处眺望也只能徒增愁绪 倒不如独自静坐空自搔首叹息

赏析:

这首诗以重阳节为背景,通过鲜明的意象对比,展现了诗人内心的困顿与无奈。

首联"檐前白日"与"篱下黄花"形成时空对照,白日虚度与菊花寂寞的意象,暗示了诗人对时光流逝的焦虑。颔联通过"行子未授衣"与"主人始沽酒"的贫富对比,揭示了社会的不公。颈联用苏秦、蔡泽的典故,暗喻自己怀才不遇的处境。尾联"登高断肠"与"独坐搔首"的抉择,凸显了诗人进退维谷的困境。

艺术手法上,诗人善用对比:白日与黄花、行子与主人、历史人物与现实处境,层层递进。典故的运用含蓄深沉,苏秦、蔡泽的遭遇与诗人自身形成互文。语言质朴却富有张力,"断肠"与"搔首"的动作描写极具感染力。

本诗展现了诗人早期诗歌的特点:既有边塞诗人的豪迈,又透露出对现实的深刻洞察。在重阳这个本应登高赏菊的节日里,诗人却只能独自叹息,这种反差更强化了作品的悲剧色彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号