[唐] 高适
圣人赫斯怒,诏伐西南戎。
肃穆庙堂上,深沉节制雄。
遂令感激士,得建非常功。
料死不料敌,顾恩宁顾终。
鼓行天海外,转战蛮夷中。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
鬼门无归客,北户多南风。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
长驱大浪破,急击群山空。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
精诚动白日,愤薄连苍穹。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
收兵列亭堠,拓地弥西东。
临事耻苟免,履危能饬躬。
将星独照耀,边色何溟濛。
泸水夜可涉,交州今始通。
归来长安道,召见甘泉宫。
廉蔺若未死,孙吴知暗同。
相逢论意气,慷慨谢深衷。
《李云南征蛮诗》现代文赏析与译文
赏析: 这首五言排律展现了诗人对李宓平定南诏之役的壮烈书写。全诗以"赫怒"开篇,以"深衷"作结,通过三十六句的铺陈,构建了一个从庙堂决策到边疆血战的完整叙事空间。诗中"梯巘近高鸟,穿林经毒虫"等句,以工笔刻画南征的艰险环境;"野食掘田鼠,晡餐兼僰僮"则真实呈现军旅生活的困顿。诗人巧妙运用"蜂虿""云雷"等意象,将自然凶险与战争残酷相互映照。尾联以廉颇、蔺相如作比,既是对李宓将才的赞誉,也暗含对朝廷用人政策的期许。全诗在雄浑激昂的基调中,蕴含着诗人对忠勇将士的深切礼赞。
现代文译文:
圣明的天子赫然震怒,颁诏征讨西南蛮戎。 庄严的朝堂之上,运筹着深沉的战略雄风。 于是激励忠勇之士,去建立非凡的战功。 将士们置生死于度外,只念皇恩不计吉凶。 战鼓响彻天涯海角,转战在蛮荒之域中。 攀登峭壁与飞鸟为伴,穿越丛林遭遇毒虫。 鬼门关前难见归客,北向门户刮着南风。 毒蜂蛰人远隔万里,战阵如雷九度进攻。 长驱直入冲破巨浪,迅猛突击群山震动。 粮道忽然断绝遥远,孤军深入濒临困穷。 精诚之气撼动白日,愤激之情直贯苍穹。 荒野觅食挖掘田鼠,傍晚果腹兼食僮佣。 收整军队布列哨所,开拓疆土西接东通。 临危不惧耻于苟免,身处险境仍整仪容。 将星独自照耀边塞,疆界暮色何等朦胧。 泸水夜半可以涉渡,交州道路今日始通。 凯旋归来长安道上,蒙召入觐甘泉宫中。 若使廉蔺仍在人世,定知孙吴韬略相同。 相逢畅谈壮志豪情,慷慨致谢一片深衷。