登录

《塞上》唐高适原文赏析、现代文翻译

[唐] 高适

《塞上》原文

东出卢龙塞,浩然客思孤。

亭堠列万里,汉兵犹备胡。

边尘涨北溟,虏骑正南驱。

转斗岂长策,和亲非远图。

惟昔李将军,按节出皇都。

总戎扫大漠,一战擒单于。

常怀感激心,愿效纵横谟。

倚剑欲谁语,关河空郁纡。

现代文赏析、翻译

《塞上》现代文译文:

东出卢龙要塞时, 壮阔天地客心孤。 烽火台连绵万里, 大唐将士仍防胡。 边关战尘漫北海, 胡骑正向南疆扑。 辗转征战非良策, 和亲岂是长远图。 遥想当年李将军, 持节出征离帝都。 统帅雄师扫大漠, 一战生擒匈奴主。 常怀报国赤诚心, 愿献良策展宏图。 抚剑欲诉心中志, 唯见关山郁结处。

赏析:

这首边塞诗展现了诗人深沉的爱国情怀和卓越的军事见解。诗人以"东出卢龙塞"开篇,立即将读者带入苍茫的边塞景象中。"浩然客思孤"既写景又抒情,凸显了戍边将士的孤独与豪情。

诗中通过"亭堠列万里"的壮阔描写,展现了唐代边防的严密。而"边尘涨北溟"的动态描写,则生动呈现了战事紧迫的氛围。诗人对"转斗"与"和亲"两种策略的否定,体现了他对战事的深刻思考。

后八句转入对李将军辉煌战绩的追忆,实则是诗人内心抱负的投射。"常怀感激心"四句直抒胸臆,表达了诗人愿为国立功的强烈愿望。结尾"倚剑欲谁语"的设问,与"关河空郁纡"的景色相呼应,留下无限惆怅。

全诗气势雄浑,情感真挚,既有对边关战事的现实描写,又有对历史名将的追慕,更抒发了诗人自己的报国之志,充分展现了盛唐边塞诗豪迈悲壮的风格特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号