登录

《酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿》唐高适原文赏析、现代文翻译

[唐] 高适

《酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿》原文

迢递辞京华,辛勤异乡县。

登高俯沧海,回首泪如霰。

同人久离别,失路还相见。

薛侯怀直道,德业应时选。

蔡子负清才,当年擢宾荐。

韩公有奇节,词赋凌群彦。

读书嵩岑间,作吏沧海甸。

伊余寡栖托,感激多愠见。

纵诞非尔情,飘沦任疵贱。

忽枉琼瑶作,乃深平生眷。

始谓吾道存,终嗟客游倦。

归心无昼夜,别事除言宴。

复值凉风时,苍茫夏云变。

现代文赏析、翻译

《酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿》现代文赏析:

这首诗是诗人在宦游途中与友人分别时的感怀之作。诗人以"迢递辞京华"开篇,勾勒出自己远离京城的漂泊轨迹,奠定全诗苍茫基调。"登高俯沧海,回首泪如霰"二句,通过登高望远的空间意象与泪落如霰的视觉冲击,将游子思乡之情表现得淋漓尽致。

诗中用"薛侯""蔡子""韩公"三个称谓,分别赞颂三位友人的品格才华:薛三秉持正直之道,蔡大身负清雅之才,韩十四则词赋超群。这种并置式的赞美,既展现了诗人交友的广阔,又暗含对自身际遇的感慨。"读书嵩岑间,作吏沧海甸"的对比,暗示了理想与现实的落差。

后半篇转入深沉自省,"纵诞非尔情,飘沦任疵贱"道出诗人对自身处境的清醒认知。而"忽枉琼瑶作"的转折,则流露出对友人知遇之恩的感激。结尾"归心无昼夜"与开篇"迢递辞京华"形成时空闭环,凉风夏云的景物描写更添几分人生无常的苍凉。

全诗情感跌宕起伏,既有对友情的珍视,又有对仕途的感慨,更暗含对归隐的向往,展现了盛唐诗人特有的豪迈与深沉并存的诗风。

现代文译文: 辞别京城路途迢迢, 在异乡为官勤勉辛劳。 登高远望苍茫大海, 回首往事泪落如雹。 旧友阔别多年后, 竟在迷途中重逢。 薛君秉持正直之道, 德业成就恰逢其时。 蔡子身负清雅才华, 当年就获举荐提携。 韩公气节不同凡响, 诗词歌赋超越群贤。 曾在嵩山深处读书, 如今在沧海之滨为官。 而我少有依托之处, 满怀感激却常遭冷眼。 放浪形骸非你本意, 漂泊沉沦任人轻贱。 忽然收到你的华章, 方知平生深情厚谊。 初时以为吾道尚存, 终究感叹客游疲惫。 归乡之心昼夜不息, 离别之事无需宴饮。 又逢凉风乍起时节, 苍茫夏云变幻无端。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号