[元] 白朴
轻拈斑管书心事,细折银笺写恨词。
可怜不惯害相思,则被你个肯字儿,迤逗我许多时。
鬓云懒理松金凤,胭粉慵施减玉容。
伤情经岁绣帏空,心绪冗,闷倚翠屏。
慵拈粉线闲金缕,懒酌琼浆冷玉壶。
才郎一去信音疏,长叹吁,香脸泪如珠。
从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。
奶娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺。
笑将红袖遮银烛,不放才郎夜看书。
相偎相抱取欢娱,止不过迭应举,及第待何如。
百忙里铰甚鞋儿样,寂寞罗帏冷篆香。
向前搂定可憎娘,止不过赶嫁妆,误了又何妨。
《阳春曲·题情》现代文赏析与译文
赏析: 这首组曲以闺怨为主题,通过六个精巧的片段,层层递进地展现了女子从相思到抗争的情感历程。诗人运用"银笺""金凤""玉壶"等精美意象,与"懒理""慵施""冷篆香"等慵倦状态形成鲜明对比,突显了闺中女子因思念而生的百无聊赖。最妙在末两曲笔锋一转,以"红袖遮烛""搂定可憎娘"的活泼动作,展现了古代女子对礼教束缚的大胆反抗。全篇语言雅致而情感浓烈,将元代散曲"雅俗交融"的特质展现得淋漓尽致。
现代文译文:
【其一】 轻捏斑竹笔书写心事 仔细折起银笺录下相思词 可怜我本不惯这相思滋味 偏被你一个"肯"字 撩拨得我魂牵梦萦多时
【其二】 如云鬓发散乱懒得梳理 金凤钗斜插摇摇欲坠 胭脂香粉也懒施 玉容日渐憔悴 绣帐空寂整年伤心绪 心乱如麻 闷闷独倚翠玉屏风
【其三】 慵懒地拈着绣花线 金线闲搁在一旁 懒得温那玉壶里的美酒 任琼浆渐渐冰凉 才郎一去音信渺茫 长叹声声 香腮泪落如断线珍珠
【其四】 从来好事多磨难得圆满 自古瓜果总是苦后回甘 奶娘催逼得紧如枷锁 管教严苛似牢监 越是阻隔 这情思反倒越烧越旺
【其五】 笑着用红袖遮住银烛光 不让才郎夜里苦读文章 相偎相抱共度欢愉时光 不过是为应举考试 就算高中登科 又怎能比得上此刻温存
【其六】 百忙之中剪什么鞋样 罗帐里寂寞冷清 篆香将尽余烟袅袅 猛然上前搂住这磨人的冤家 不过是赶制嫁妆 误了时辰又有何妨
(译文在保持元曲特有节奏感的同时,将"迤逗""情忺"等古语转化为现代人能直观感受的情感表达,通过"撩拨""磨人的冤家"等鲜活用语再现曲中娇嗔语气,并在"红袖遮烛"等场景中保留古典意象的含蓄美)