登录

《得胜乐·夏》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《得胜乐·夏》原文

酷暑天,葵榴发,喷鼻香十里荷花。兰舟斜缆垂扬下,只宜辅枕簟向凉亭披襟散发。

现代文赏析、翻译

《得胜乐·夏》现代文译文:

盛夏时节,向日葵与石榴竞相绽放,十里荷塘蒸腾着沁人肺腑的芬芳。画舫斜系在垂柳荫里,此刻最适宜铺开竹席,在凉亭中散开衣襟,沐风而卧。

赏析:

这首小令以"酷暑"开篇,却通过三个层次的铺陈展现消夏之趣:

一、植物意象的嗅觉盛宴 "葵榴发"与"十里荷花"形成色彩与香气的双重交响,向日葵的金黄、石榴的火红与荷花的粉白构成视觉上的暑气,而"喷鼻香"又将灼热感转化为嗅觉享受,体现诗人化炎炎为清雅的审美能力。

二、动静相宜的空间构建 "兰舟斜缆"的静态画面暗藏动态余韵,垂杨的柔条与系舟的缆绳形成线条呼应,舟楫的闲泊暗示着主人即将展开的纳凉活动,为下文埋下伏笔。

三、文人消夏的极致风雅 末句"披襟散发"的疏狂之态,与"枕簟凉亭"的精致布置形成张力,既保留魏晋名士的洒脱,又兼具元代文人特有的生活情趣。一个"宜"字道尽天人合一的消夏哲学,将暑热完全转化为精神享受。

全篇仅29字,却完成从酷暑到清凉的意境转换,诗人以画家般的色彩调配和建筑师般的空间经营,在方寸之间构建出令人神往的夏日清凉世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号